ويكيبيديا

    "فنية بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • techniques sur
        
    • technique sur
        
    • fond sur
        
    • fonctionnels pour
        
    • spécialisées sur
        
    La CFPI est là pour déceler les véritables problèmes et pour donner des conseils techniques sur les mesures correctives à prendre. UN والاتحاد موجود للكشف عن المشاكل الحقيقية وﻹسداء نصائح فنية بشأن التدابير التصحيحية التي ينبغي اتخاذها.
    Les parties poursuivent leurs pourparlers politiques en vue d'un accord définitif tout en menant des discussions techniques sur un certain nombre de questions. UN فالأطراف تواصل محادثاتها السياسية بشأن الاتفاق النهائي، كما تُجري مناقشات فنية بشأن مجموعة متنوعة من القضايا.
    Rapport technique sur des modèles novateurs concernant l'expansion écologiquement viable des services de l'alimentation en eau et d'assainissement UN ورقة فنية بشأن النماذج الابتكارية للتوسع المستدام بيئيا في إمدادات المياه وخدمات الإصحاح
    Rapport technique sur l'amélioration des composantes du sol dans le cadre institutionnel des accords multilatéraux relatifs à l'environnement UN ورقة فنية بشأن تعزيز مكونات الأرض والتربة في الإطار المؤسسي للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Des délibérations de fond sur le thème en question ont également lieu lors de nos sessions annuelles. UN كما تجري مداولات فنية بشأن الموضوع في دوراتنا السنوية.
    Le Groupe se saisirait ensuite du point 3 et entendrait des déclarations de fond sur les éléments qu'il avait à traiter, en s'inspirant du premier débat de fond qui avait eu lieu à sa première session. UN ثم يتناول الفريق العامل المخصص البند 3 من جدول الأعمال ويستمع إلى بيانات فنية بشأن العناصر التي يحتاج الفريق العامل المخصص معالجتها، بناء على المناقشة الفنية الأولية التي أجراها أثناء دورته الأولى.
    c) Continuer de faciliter les délibérations et les prises de décisions de l'Assemblée générale et de ses organes subsidiaires concernés sur la planification et les questions budgétaires en assurant des services fonctionnels pour les questions ayant trait au programme et au budget; UN (ج) استمرار تيسير مداولات الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية ذات الصلة وما تتخذه من قرارات بشأن مسائل التخطيط والميزنة، وذلك من خلال تقديم خدمات فنية بشأن المسائل المتعلقة بالبرامج والميزانية؛
    9. La Commission s'est félicitée de la participation d'organisations internationales non gouvernementales ayant des connaissances spécialisées sur les principaux points de l'ordre du jour. UN 9- ورحَّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية بشأن المواضيع التي تشملها بنود جدول الأعمال الرئيسية.
    Le groupe de travail doit élaborer, d'ici à la fin de 2004, des directives en matière de vérification et des notes techniques sur l'évaluation des risques. UN وسيعد هذا الفريق العامل مبادئ توجيهية بشأن مراجعة الحسابات وملاحظات فنية بشأن تقييم المخاطر في نهاية عام 2004.
    Le groupe de travail doit élaborer, d'ici à la fin de 2004, des directives en matière de vérification et des notes techniques sur l'évaluation des risques. UN وسيعد هذا الفريق العامل في نهاية 2004 مبادئ توجيهية بشأن مراجعة الحسابات ومذكرات فنية بشأن تقييم المخاطر.
    Le groupe de travail prévoit de formuler au deuxième trimestre de 2005 des directives pour l'audit et des notes techniques sur l'évaluation des risques. UN وكان هذا الفريق العامل يعتزم إعداد مبادئ توجيهية بشأن مراجعة الحسابات وملاحظات فنية بشأن تقييم المخاطر في الربع الثاني من عام 2005.
    4. Les deux parties ont présenté des exposés techniques sur leur évaluation de l'état actuel de la comptabilité des ogives spéciales. UN ٤ - وقدم الجانبان إيضاحات فنية بشأن تقييم كل منهما للوضع الحالي لﻹبلاغ عن الرؤوس الحربية الصاروخية الخاصة.
    Le Président du Groupe de la déontologie a organisé des réunions d'orientation à l'intention des nouveaux membres qui ont aussi reçu des conseils techniques sur les fonctions communes des bureaux de la déontologie. UN وقدم رئيس الفريق إلى هؤلاء الأعضاء الجدد شخصيا إحاطات توجيهية ومشورة فنية بشأن مهام مكتب الأخلاقيات المشتركة.
    Atelier technique sur le droit des peuples autochtones à l'éducation et contributions UN حلقة عمل فنية بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم والإسهامات
    Elle a recommandé au Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones d'organiser un atelier technique sur les indicateurs. UN وأوصى بأن يعقد فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية حلقة عمل فنية بشأن المؤشرات.
    Il était notamment indiqué dans le rapport que le Groupe de travail sur les migrations internationales, qui relève de l'Équipe spéciale, avait décidé d'organiser un colloque technique sur les migrations internationales en 1998. UN وأشار التقرير، في جملة أمور، إلى أن الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية الذي يعمل في إطار فرقة العمل قد وافق على تنظيم ندوة فنية بشأن الهجرة الدولية وستعقد في عام ١٩٩٨.
    28. Comme indiqué plus haut, le Groupe de travail a proposé en 1996 la tenue d'un colloque technique sur les migrations internationales, qu'un groupe de direction présidé par l'OIT est en train d'organiser. UN ٢٨ - وكما لوحظ أعلاه اقترح الفريق العامل في عام ١٩٩٦ عقد ندوة فنية بشأن الهجرة الدولية.
    Réalisation de documents promotionnels de fond sur des concepts BioTrade UN إعداد مواد ترويجية فنية بشأن التجارة البيولوجية
    La Deuxième Commission a tenu un débat de fond sur le point 94 de l'ordre du jour (voir A/55/581, par. 2). UN 1 - أجرت اللجنة الثانية مناقشة فنية بشأن البند 94 من جدول الأعمال (انظر A/C.2/55/581 ، الفقرة 2).
    1. La Deuxième Commission a tenu un débat de fond sur le point 97 de l'ordre du jour (voir A/52/628, par. 2). UN ١ - أجرت اللجنة الثانية مناقشة فنية بشأن البند ٩٧ من جدول اﻷعمال )انظر الفقرة ٢ من الوثيقة A/52/628(.
    a) Continuer à faciliter les délibérations et la prise de décisions concernant la planification et les questions budgétaires par l'Assemblée générale et ses organes subsidiaires concernés en leur fournissant des services fonctionnels pour les questions ayant trait au programme et au budget; UN (أ) استمرار تيسير مداولات الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية ذات الصلة وما تتخذه من قرارات بشأن مسائل التخطيط والميزنة، وذلك من خلال تقديم خدمات فنية بشأن المسائل المتعلقة بالبرامج والميزانية.
    8. La Commission s'est félicitée de la participation d'organisations internationales non gouvernementales qui avaient des connaissances spécialisées sur les principaux points de l'ordre du jour de la session. UN 8- وقد رحبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية بشأن البنود الرئيسية في جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد