Général chinois du VIe siècle. Auteur de l'art de la guerre. | Open Subtitles | جنرال الصين في القرن الـ16 ألف كتاب فنّ الحرب |
Ainsi grandirent elles, tout comme leurs talents dans l'art du Kombat. | Open Subtitles | وقد بلغوا أشدّهم، ومعها نمت مهاراتهم في فنّ الخداع. |
vii) Un cours de formation sur l'art de la négociation et la gestion des crises a été organisé conjointement avec le Ministère de l'intérieur du Yémen; | UN | `7` دورة تدريبية بشأن فنّ التفاوض وإدارة الأزمات، نُظِّمت بالاشتراك مع وزارة الداخلية في اليمن؛ |
Nous pratiquions la calligraphie pour inspirer notre art de l'épée et augmenter nos pouvoirs. | Open Subtitles | درسنا فنّ الخطّ لكى نحسن مهارتنا و لنرفع قوتنا |
On disait que son épée puisait sa force dans la calligraphie. | Open Subtitles | تقول الأسطورة ان مهارته كمبارز كانت اصلها في فنّ خطّه |
Mon père m'a appris l'art du cocktail quand j'avais 25 ans. | Open Subtitles | أبي علّمني فنّ الاختلاط عندما كنت في الـ25 من عمري |
Tu parles à un doctorant de l'art de la débauche. | Open Subtitles | أنت تتحدّثين إلى أستاذ فيلسوف في فنّ الاحتفال والمجون |
Je lui ai appris l'art de sublimer la faim d'un vampire par de l'alcool de grain. | Open Subtitles | أجل، أعلّمه فنّ قمع شره مصّاص الدماء بواسطة الكحول الإيثيليّ. |
C'est juste que c'était réconfortant de savoir que quand on regardait la télé, Il y avait de l'art derrière nous. | Open Subtitles | الأمر كان يبعث على الراحة لمّا تشاهد التلفاز تعلم أنّه كان فنّ موجود خلفنا |
Ne laisse pas son apparence te tromper. Il a passé des siècles à perfectionner l'art de la souffrance humaine. | Open Subtitles | لا تدعي مظهره يخدعكِ لقد قضى قروناً ليحترف فنّ المعاناة الإنسانية |
Pour ma part, j'apprécie vraiment l'art de marionnettes. | Open Subtitles | حسناً، أنا أقدر حقاً فنّ الدمى المتحركة. |
C'est l'art des Seigneurs du Temps, des instants gelés dans le Temps, plus grand à l'intérieur, mais qui pourrait être étendu comme ... une animation suspendue. | Open Subtitles | فنّ أسياد الزمن لحظات محبوسة في الوقت، أكبر من الداخل ولكن يمكن نشر الجند |
J'ai plus d'expérience dans l'art de la tromperie. Et sans offense, aucun de vous n'est - particulièrement bon acteur. | Open Subtitles | إنّي أبرع في فنّ الخداع، وبلا إهانة، ليس فيكم ممثّل بارع. |
C'est juste, une croix gammée incrustée dans la tête d'un gars mort, de l'art Nazi volé... | Open Subtitles | الصليب المعقوف جزءا من في رأس الرجل قتيل، فنّ نازي المسروق |
Falk, si un mec vomit sur scène à Carnegie Hall, on trouvera toujours quelqu'un pour appeler ça de l'art. | Open Subtitles | فالك، إذا يخرج رجل على المسرح في كارنيجي هول ويترك، أنت تستطيع إيجاد بعض الناس دائما الذي سيدعوه فنّ. |
Je te parle de l'art de la négociation, et je serai ravi de partager mon savoir avec toi. | Open Subtitles | أتحدّث عن فنّ المناقشة وسأكون سعيداً أن أشاركك حكمتي |
On t'a pas appris l'art de la subtilité ? | Open Subtitles | أنتَ لم تتعلّم أبدًا فنّ الدقّة والأناقة. |
Donc j'ai embauché un soldat pour t'enseigner l'art de la guerre | Open Subtitles | لذا عيّنت جنديّاً ليعلّمك فنّ الحرب |
Calligraphie et art de l'épée se ressemblent. | Open Subtitles | فنّ الخطّ و المبارزة متشابهان |
l'art de l'enlèvement est étonnamment difficile. | Open Subtitles | فنّ الاختطاف صعب بشكل غريب. |
L'épée et le pinceau dépendent de la force et de l'esprit. | Open Subtitles | كلا فنّ الخطّ و المبارزة يعتمدان على قوّة و روح واحدة |