Vas-y, fais toi soigner, et ressors. compris ? | Open Subtitles | ادخله إلى هُناك ، عالجه واخرج هل فهمتني ؟ |
Je lui ai dit que tu dormais tard d'habitude, mais je ne crois pas qu'elle ait compris. | Open Subtitles | أخبرتها بأنك تنامين عادةً في وقت متأخر لكن لا أظن أنها فهمتني |
Tu comprends, sur du papier, on a rien en commun. | Open Subtitles | إن فهمتني فنحن ظاهرياً لم نملك أشياءً مشتركة |
Parce qu'une fois que tu l'as dit tu ne peux plus le retirer tu me comprends ? | Open Subtitles | لأنهعندماتقوله، فلايمكنكالرجوعفيه ، هل فهمتني ؟ |
Vous me comprenez ? | Open Subtitles | هي الترسبات في قاع المياه العفنة الخاصة بك هل فهمتني |
Je sens que tu me comprend réellement... mieux que ma femme Helen ne m'a jamais compris... même après 42 ans de mariage. | Open Subtitles | أشعر أنك تفهمينني أفضل مما فهمتني زوجتي هيلين أبداً بعد 42 عاماً من الزواج |
Tu n'as rien compris, chéri. Pourquoi être avec eux plutôt qu'avec toi ? | Open Subtitles | لا، لا، فهمتني خطأ، يا حبيبي لماذا أريد أن أكون معهم عندما أحصل لك؟ |
J'ai peut-être insinué... Je veux dire, elle l'a mal compris... | Open Subtitles | ربما أوحيتُ، ربما فهمتني خطأ عندما أوحيتُ |
Non, je pense que Tu m'as mal compris. | Open Subtitles | لا ، أعتقد أنك فهمتني بشكل خاطيء |
Elle m'avait complètement cerné. Elle avait compris... | Open Subtitles | هي حصلت عليا كلياً , هي فهمتني |
Je suis navré. Je croyais que vous m'aviez compris. Elle a dit qu'elle habitait à deux pas de la Dade Miami Bank. | Open Subtitles | ـ اسف ، اعتقدت انك فهمتني "ـ لقد قالت أن مكانها كان بنفس مبني مصرف"داد ميامي |
Non, tu ne comprends pas, ce temps ne viendra jamais. | Open Subtitles | لا , لاأعتقد أنك فهمتني فأنه لن يحين الوقت المناسب أبداً |
Tu me comprends bien ? | Open Subtitles | هل فهمتني جاك ؟ |
Hoche la tête si tu comprends. | Open Subtitles | هزّ رأسك إذا فهمتني .. |
Maintenant, je choisis mes lectures. Vous comprenez ? | Open Subtitles | لكن الآن يمكنني أن أختارها بنفسي, فهمتني ؟ |
Je ne le prendrais pas mal. Vous comprenez ? | Open Subtitles | لن يكون أمراً مهين لي فهمتني ؟ |
Notre vol part dans une heure. Vous comprenez pas. | Open Subtitles | طائرتنا تغادر في غضون ساعة - لا اظن انك فهمتني ، لا ، لا - |
- Tu piges, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أقصد أنك فهمتني بوضوح, أليس كذلك؟ |
Tu m'entends ? | Open Subtitles | هل فهمتني ؟ |
Seuls les coupables refusent de passer à la barre, pigé ? | Open Subtitles | وفقط المذنبون هم الذين برفضون الصعود للمنصة. - فهمتني? |
Mais je metx toujours mes slips une jambe à la fois, si tu vois ce que je veux dire. | Open Subtitles | ولكني ما زلت أرتدي سراويلي على دفعتين، إذا فهمتني. |
Quand Tu m'as trouvé sur le bord de cette route, je savais que tu me comprenais. | Open Subtitles | عندما وجدتني بجانب ذلك الطريق عرفت أنك فهمتني |
tu vois, si Tu me suis, un jour on naît, et on a un certain nombre d'années pour bouger, respirer et devenir quelqu'un. | Open Subtitles | وإن فهمتني... جميعنا وُلد إلى الحياة لدينا عدداً معيّناً من السنوات للتحرك والتنفس والوجود |