ويكيبيديا

    "فهم ذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comprendre ça
        
    • le comprendre
        
    • faire comprendre cet
        
    • compris ça
        
    • comprends ça
        
    • le comprends
        
    • comprends pas
        
    • une meilleure connaissance de ce
        
    Si vous ne pouvez pas comprendre ça, vous feriez mieux de partir. Open Subtitles أذا لم تستطع فهم ذلك أذا ربما يجب أن تخرج من شقتي بحق الجحيم
    Sa mort est une question de justice. Si vous ne pouvez pas comprendre ça, alors peut-être que vous devriez sortir de mon appartement. Open Subtitles موتهُ يتعلق بالعدالة، أذا لم تستطع فهم ذلك أذا ربما يجب أن تخرج من شقتي بحق الجحيم
    Si vous êtes sérieux à propos de votre unité de renseignement, vous devrez comprendre ça. Open Subtitles إذا ما كنت جاداً بخصوص وحدة إستخبارات الكوماندو خاصتك سيتوجب عليك فهم ذلك
    Tu sais, si tu as peur, je peux le comprendre. Open Subtitles أنت تعلم, إن كنت خائفاً فأنا أستطيع فهم ذلك
    Mais seul celui qui possède le Fulcrum peut le comprendre. Open Subtitles ولكن فقط في واحد الذي يمتلك نقطة الإرتكاز ربما يمكن فهم ذلك.
    Le secrétariat a été prié de suivre ces conférences et de mettre pleinement à profit les manifestations associées à cet anniversaire pour encourager le dépôt de nouveaux instruments en rapport avec la Convention de New York et pour mieux faire comprendre cet instrument. UN وطُلب إلى الأمانة أن ترصد تلك المؤتمرات، وأن تنتهز فرصة الأحداث المرتبطة بتلك الذكرى للتشجيع على اتخاذ مزيد من التدابير التعاهدية فيما يتعلق باتفاقية نيويورك ولتعزيز فهم ذلك الصك.
    Parce que si vous pouvez comprendre ça, alors vous pourrez trouver un moyen de les attraper. Open Subtitles لأنه ان كنتم قادرين على فهم ذلك فيمكنكم حينها اكتشاف طريقة لإمساكهم
    Et tu... tu ne peux probablement pas comprendre ça, parce que tu es si... bonne. Open Subtitles وانتي . انتي ربما لاتستطيعين فهم ذلك لانك بخير
    Je pensais que si quelqu'un pouvait comprendre ça, c'était toi. Open Subtitles اعتقدت ان لو احد فهم ذلك سيكون انت
    Les hommes peuvent comprendre ça, mais pas les femmes. Open Subtitles هذا الإحساس لا يفهمه إلا الرجال بعد العمل لا تستطيع النساء فهم ذلك
    Qui peut comprendre ça mieux que toi ? Open Subtitles من يُمكنه فهم ذلك الأمر أكثر منكِ ؟
    Je me demande si vous pouvez comprendre ça. Open Subtitles اتساءل ما إذا كان بإستطاعتك فهم ذلك
    Ne peux-tu pas comprendre ça ? Open Subtitles أيمكنكِ فهم ذلك حتى لو قليلاً ؟
    Tu ne travailles pas sur mon affaire sans moi, et comme tu sembles avoir du mal à le comprendre, tu ne travailles plus du tout sur mon affaire. Open Subtitles أنت لاتعمل في قضاياي معي وطالما أنّه لديك مشاكلٌ في فهم ذلك فإنّه لاعلاقة لك بقضاياي أبداً
    Ça fait des semaines que je tente de le comprendre. Open Subtitles أجل , لقد كنتُ أحاول فهم ذلك لعدة أسابيع
    Et en un clin d'oeil, un lien s'est formé même si les autres ne peuvent le comprendre. Open Subtitles يكون ذلك الارتباط قد اوثق سواء استطاع الاخرون فهم ذلك أم لا
    Le secrétariat a été prié de suivre ces conférences et de mettre pleinement à profit les manifestations associées à cet anniversaire pour encourager le dépôt de nouveaux instruments en rapport avec la Convention de New York et pour mieux faire comprendre cet instrument. UN وطُلب إلى الأمانة أن ترصد تلك المؤتمرات، وأن تنتهز فرصة الأحداث المرتبطة بتلك الذكرى للتشجيع على اتخاذ مزيد من التدابير التعاهدية فيما يتعلق باتفاقية نيويورك ولتعزيز فهم ذلك الصك.
    Tu crois qu'il a compris ça avec ce smiley qui grimace ? Open Subtitles هل تظنين أنه فهم ذلك من الوجه التعبيري ذي الأسنان الضاحكة؟
    Elle voulait son fils. Tu comprends ça, non ? Open Subtitles ودَّت استعادة ابنها، تعجزين عن فهم ذلك!
    - Je le comprends. Open Subtitles يمكنني فهم ذلك - لقد وضعوا البيوض التي هي الآن -
    Je comprends pas pourquoi tu fais ça. Open Subtitles لا أستطيع فهم ذلك.. لما تفعلين شيئاً كهذا؟
    Les rapports et les enquêtes sur la pauvreté étaient importants car ils favorisaient une meilleure connaissance de ce phénomène. UN فالتقارير والدراسات الاستقصائية حول موضوع الفقر هامة من حيث أنها تزيد فهم ذلك الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد