Si elle peut me sentir, alors Elle sait que je ne te laisserai pas aller au bout de ça. | Open Subtitles | لو كان بأمكانها الشعور بي اذن فهي تعرف بأني لن ادعك تفلت بهذا |
Même à des milliers de kilomètres, Elle sait combien vous l'aimez. | Open Subtitles | حتى على الرغم من أنها تبعد ألآف الأميال فهي تعرف مدى حبك لها |
On ne peut pas. Elle sait tout sur moi. | Open Subtitles | لا نستطيع فعل ذلك، فهي تعرف كلّ شيء عنّي |
Elle connaît donc très bien les vicissitudes et les incertitudes de ceux qui doivent quitter leur pays et leurs êtres chers. | UN | وبالتالي، فهي تعرف عن قرب ما هي المتاعب وحالة القلق التي تلاحق من يتركون وراءهم الوطن والأحباء. |
il rapproche les individus et les communautés, met en évidence leurs valeurs communes et atténue les différences culturelles et ethniques. | UN | فهي تعرف الأفراد والجماعات ببعضهم بعضا وتركز على ما يجمع بينهم، وتمحو فروقهم الثقافية والإثنية. |
Elle ne veut pas que tu le saches, Elle sait que c'est péché, | Open Subtitles | ولا تريدك أن تعرفي، فهي تعرف أنّ هذا تصرّف غير إسلاميّ |
Cette femelle a grandi dans le lac, Elle sait donc où emmener ses petits lors d'une excursion très particulière. | Open Subtitles | لقد ترعرعت الأنثى في هذه البحيرة لذا فهي تعرف أين تأخذ صغارها بالضبط لرحلة خاصة جداً |
Elle sait quel genre d'homme tu es réellement. | Open Subtitles | فهي تعرف أيّ نوع مِن الرجال أنت فعلاً |
Elle sait qu'elle lui apporte la bouffe. | Open Subtitles | على الأقل فهي تعرف أن ذلك يعني الطعام |
On peut rien y faire. Elle sait tout. | Open Subtitles | لا يمكنني محاربتها, فهي تعرف كلّ شيء |
On ne peut pas la battre. Elle sait tout. | Open Subtitles | لا يمكنكِ محاربها, فهي تعرف كلّ شيء |
Si votre supérieure veut quelque chose, Elle sait où je suis. | Open Subtitles | لو إحتاجت رئيستك لي، فهي تعرف أين أنا |
Si elle veut que je revienne, Elle sait où me trouver. | Open Subtitles | ان ارادت ان ترجعني فهي تعرف مكان تواجدي |
Elle doit s'en aller. Elle sait qu'on est pourris. | Open Subtitles | طالما غادرت فهي تعرف أننا سيئين |
Elle sait qu'elle n'aura pas la boîte si elle ne nous livre pas Taralynn vivante. | Open Subtitles | فهي تعرف انها لن تحصل علي .الصندوق لو اننا لم نسترجع "تارالين" حيه |
Écoute, Gibbs, je sais qu'on devrait l'arrêter, mais en prison ou pas, Elle sait des choses sur toi, des choses dangereuses. | Open Subtitles | انتظر، (غيبز)، أعرف أن علينا إلقاء القبض عليها، لكن في السجن أو خارجه، فهي تعرف أشياء عنك، |
Si c'est Theo, Elle sait ce qu'il est. | Open Subtitles | لو كان هذا "ثيو"، فهي تعرف ما هو. |
Elle sait que le MS-13 s'est allié à Bishop. | Open Subtitles | فهي تعرف أن MS - 13 ستنضم مع بيشوب |
Ca n'a aucun sens. Elle connaît des détails à propos du crime que seulement le tueur pourrait connaître. | Open Subtitles | هذا الأمر غير منطقيّ البتة، فهي تعرف تفاصيل عن جريمتنا لا يُمكن إلاّ للقاتل أن يعرفها. |
Mais Elle connaît chaque aspect de ma vie. | Open Subtitles | على العكس فهي تعرف كافة جوانب حياتي |
il rapproche les individus et les communautés, met en évidence leurs valeurs communes et atténue les différences culturelles et ethniques. > > (A/59/268, par. 7) | UN | فهي تعرف الأفراد والجماعات ببعضهم بعضا وتركز على ما يجمع بينهم، وتمحو فروقهم الثقافية والإثنية " (A/59/268، الفقرة 7). |