"فهي تعرف" - Translation from Arabic to French

    • Elle sait
        
    • Elle connaît
        
    • il rapproche
        
    Si elle peut me sentir, alors Elle sait que je ne te laisserai pas aller au bout de ça. Open Subtitles لو كان بأمكانها الشعور بي اذن فهي تعرف بأني لن ادعك تفلت بهذا
    Même à des milliers de kilomètres, Elle sait combien vous l'aimez. Open Subtitles حتى على الرغم من أنها تبعد ألآف الأميال فهي تعرف مدى حبك لها
    On ne peut pas. Elle sait tout sur moi. Open Subtitles لا نستطيع فعل ذلك، فهي تعرف كلّ شيء عنّي
    Elle connaît donc très bien les vicissitudes et les incertitudes de ceux qui doivent quitter leur pays et leurs êtres chers. UN وبالتالي، فهي تعرف عن قرب ما هي المتاعب وحالة القلق التي تلاحق من يتركون وراءهم الوطن والأحباء.
    il rapproche les individus et les communautés, met en évidence leurs valeurs communes et atténue les différences culturelles et ethniques. UN فهي تعرف الأفراد والجماعات ببعضهم بعضا وتركز على ما يجمع بينهم، وتمحو فروقهم الثقافية والإثنية.
    Elle ne veut pas que tu le saches, Elle sait que c'est péché, Open Subtitles ولا تريدك أن تعرفي، فهي تعرف أنّ هذا تصرّف غير إسلاميّ
    Cette femelle a grandi dans le lac, Elle sait donc où emmener ses petits lors d'une excursion très particulière. Open Subtitles لقد ترعرعت الأنثى في هذه البحيرة لذا فهي تعرف أين تأخذ صغارها بالضبط لرحلة خاصة جداً
    Elle sait quel genre d'homme tu es réellement. Open Subtitles فهي تعرف أيّ نوع مِن الرجال أنت فعلاً
    Elle sait qu'elle lui apporte la bouffe. Open Subtitles على الأقل فهي تعرف أن ذلك يعني الطعام
    On peut rien y faire. Elle sait tout. Open Subtitles لا يمكنني محاربتها, فهي تعرف كلّ شيء
    On ne peut pas la battre. Elle sait tout. Open Subtitles لا يمكنكِ محاربها, فهي تعرف كلّ شيء
    Si votre supérieure veut quelque chose, Elle sait où je suis. Open Subtitles لو إحتاجت رئيستك لي، فهي تعرف أين أنا
    Si elle veut que je revienne, Elle sait où me trouver. Open Subtitles ان ارادت ان ترجعني فهي تعرف مكان تواجدي
    Elle doit s'en aller. Elle sait qu'on est pourris. Open Subtitles طالما غادرت فهي تعرف أننا سيئين
    Elle sait qu'elle n'aura pas la boîte si elle ne nous livre pas Taralynn vivante. Open Subtitles فهي تعرف انها لن تحصل علي .الصندوق لو اننا لم نسترجع "تارالين" حيه
    Écoute, Gibbs, je sais qu'on devrait l'arrêter, mais en prison ou pas, Elle sait des choses sur toi, des choses dangereuses. Open Subtitles انتظر، (غيبز)، أعرف أن علينا إلقاء القبض عليها، لكن في السجن أو خارجه، فهي تعرف أشياء عنك،
    Si c'est Theo, Elle sait ce qu'il est. Open Subtitles لو كان هذا "ثيو"، فهي تعرف ما هو.
    Elle sait que le MS-13 s'est allié à Bishop. Open Subtitles فهي تعرف أن MS - 13 ستنضم مع بيشوب
    Ca n'a aucun sens. Elle connaît des détails à propos du crime que seulement le tueur pourrait connaître. Open Subtitles هذا الأمر غير منطقيّ البتة، فهي تعرف تفاصيل عن جريمتنا لا يُمكن إلاّ للقاتل أن يعرفها.
    Mais Elle connaît chaque aspect de ma vie. Open Subtitles على العكس فهي تعرف كافة جوانب حياتي
    il rapproche les individus et les communautés, met en évidence leurs valeurs communes et atténue les différences culturelles et ethniques. > > (A/59/268, par. 7) UN فهي تعرف الأفراد والجماعات ببعضهم بعضا وتركز على ما يجمع بينهم، وتمحو فروقهم الثقافية والإثنية " (A/59/268، الفقرة 7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more