ويكيبيديا

    "فى مكان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans un endroit
        
    • part dans
        
    • là où
        
    • part par
        
    • en lieu
        
    • dans une
        
    • quelque part
        
    • où on
        
    • ailleurs
        
    • sur place
        
    Je n'ai jamais vécu dans un endroit si dénué de caractère depuis que j'ai emmenagé à D.C. C'est déprimant. Open Subtitles لم أعش فى مكان فيه هذا الطابع منذ انتقالى أول مرة إلى العاصمة، هذا محبط
    Homer, je n'ai jamais osé imaginer vivre dans un endroit qui valorise l'éducation, qui a un système de santé génial, où tout le monde est dehors mais quand même pâle. Open Subtitles هومر لم أجرؤ على الحلم بالعيش فى مكان لديه تلك القيم التربوية مع إهتمام صحى عظيم
    Nous pensons que la puce est quelque part dans ce château. Open Subtitles نعتقد أن الرقاقه فى مكان ما داخل هذا القصر
    Le sceptre est dans un coffre, quelque part dans la pièce. Open Subtitles هذا الصولجان آمن فى مكان ما فى هذه الغرفة.
    Non, nous le gardons là haut. Nous allons l'étudier là où c'est sans risque. Open Subtitles لا, سوف نبقيه هنا وسنقوم بدراسته فى مكان آمن
    Cherchez, les gars. Il doit bien être quelque part par là. Open Subtitles استمروا فى البحث لابد وأنه هنا فى مكان ما
    Petit insolent. Maintenez-le en lieu sûr. C'est pour ton bien. Open Subtitles لا احد يحب الاّذكياء ضعوة فى مكان آمن
    On a passé le week-end dans une auberge du Vermont. Open Subtitles قضينا الاجازه فى مكان صغير جميل فى فرمونت
    Je dois avoir un nom et une adresse quelque part. Open Subtitles بالطبع,لدى اسم وعنوان مدونان فى مكان ما هنا
    C'est la seul chose que l'on ne peut pas acheter dans un endroit comme ça Open Subtitles هذا الشىء الوحيد الذى لا تستطيع شرائه فى مكان كهذا
    C'est pourquoi je suis si confiant de t'avoir comme mon seul soutien dans un endroit effrayant, dangereux et hostile. Open Subtitles لذلك أشعر بالإطمئنان لأنك معاونى الوحيد فى مكان مخيف و خطير و عدوانى.
    Spence, je ne te voyais pas bosser dans un endroit pareil. Open Subtitles حسناً , سبينس , يجب على القول لم اعتقد ابداً اننى سأراك تعمل فى مكان كهذا.
    Je pensais au fait que West était quelque part dans les marécages... à nous faire marcher dans cet ouragan, et qu'il attendait son heure. Open Subtitles كل ما كنت افكر فيه هل ويست بالخارج فى مكان ما هنا مستنقع يجعلنا نتحرك فى الاعصار بغضب منتظرنا
    Il est quelque part dans ces 3 pâtés de maisons, Open Subtitles إنه فى مكان ما حول الثلاثة مبانى هناك
    C'est vrai, mais si je suis Kellogg, que je suis dans la détention illégale et que je veux garder ma victime quelque part dans le déni ultime... Open Subtitles True, but if I'm Kellogg حقيقى، ولكن لو انا "كيلوج" و أنا أعمال إعتقال غير شرعية وأريد الإحتفاظ بالضحية فى مكان ما
    - Je ne veux pas vivre autre part que là où mes enfants grandissent. Open Subtitles حسنا, لا أريد أن أعيش فى مكان وأطفالى يعيشون فى مكان أخر
    Je veux savoir que là où tu es, tu penses à moi parfois. Open Subtitles أريد أن أعرف أنّك حىّ فى مكان ما تفكّر فى من وقت لآخر
    D'après le GPS, Angela Miller est quelque part par là. Open Subtitles حسناً , الجى بى اس تقول انجيلا ميلر فى مكان ما هنا
    Quelque part par ici, dans la vallée de Yol, à 200 milles de notre itinéraire. Open Subtitles فى مكان ما هنا ، فى قلب وادى يول ، على بعد 200 ميل من خط طيراننا
    On va juste te mettre en lieu sûr jusqu'à la fin de la fête. Open Subtitles نحن فقط سنضعك فى مكان امن حتى تنتهى الحفله
    Les américains veulent savoir que nous sommes dans une bonne maison. Open Subtitles الشعب الأمريكى يجب أن يرى أننا نعيش فى مكان جيد
    Je crois que nous sommes quelque part sur cette route bleue. Open Subtitles أعتقد إننا فى مكان ما فى هذا الطريق المقصود
    Mon équipe a terminé. Le corps est où on l'a trouvé. Open Subtitles أصدقائى أخبرونى أنك قادم تركنا الجثه فى مكان وجدناها
    Quelqu'un qui se sent inutile dans le monde normal et qui recherche le pouvoir ailleurs. Open Subtitles شخص يشعر بالنقص فى العالم الطبيعى سيبحث عن القوة فى مكان اخر
    Ne saute jamais sur place. C'est mauvais pour le cœur. Open Subtitles . لا تقفز أبدا ً فى مكان واحد هذا سيىء للقلب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد