Le Président sortant, M. Vitit Muntarbhorn, en est membre de droit. | UN | أما الرئيس السابق فيتيت مونتاربهورن فهو عضو بحكم المنصب. |
Le Président sortant, M Vitit Muntarbhorn, en est membre de droit. | UN | أما الرئيس السابق فيتيت مونتاربهورن فهو عضو بحكم المنصب. |
Les participants à la réunion ont élu M. Vitit Muntarbhorn au poste de président et Mme Gay McDougall au poste de rapporteur. | UN | وانتخب المشاركون في الاجتماع السيد فيتيت مونتاربهورن رئيساً والسيدة غي ماكدوغال مقررة. |
J'ai pris mes fonctions le 1er août 2010, succédant à mon distingué prédécesseur, Vitit Muntarbhorn. | UN | واضطلعت رسميا بمسؤولية الولاية في 1 آب/أغسطس 2010 خلفا لسلفي الموقر فيتيت مونتاربهورن. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, M. Vitit Muntarbhorn. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فيتيت مونتاربهورن. |
M. Vitit Muntarbhorn a été élu Président-Rapporteur du séminaire par acclamation. | UN | 15- انتخب السيد فيتيت مونتاربهورن رئيساً - مقرراً للحلقة الدراسية بالتزكية. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, Vitit Muntarbhorn. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، فيتيت مونتاربهورن. |
Celle-ci a alors nommé à ce poste M. Vitit Muntarbhorn, dont elle a par la suite, dans sa résolution 1992/76, prolongé le mandat pour trois ans. Cette prolongation a été confirmée par le Conseil économique et social dans sa décision 1992/244. | UN | وبناء على ذلك، عين الاستاذ فيتيت مونتاربهورن كمقرر خاص. وجرى تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات بموجب قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٢/٧٦، الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرره ١٩٩٢/٢٤٤. |
La commission est composée de Vitit Muntarbhorn (Président), Reine Alapini-Gansou et Suliman Ali Baldo. | UN | وتضم اللجنة فيتيت مونتاربهورن (رئيساً) ورين ألابيني غانسو وسليمان بالدو. |
Les autres membres du Conseil d'administration sont M. Vitit Muntarbhorn (Thaïlande) et M. Viacheslav Bakhmin (Fédération de Russie). | UN | والأعضاء الآخرون هم فيتيت مونتاربهورن (تايلند) وفياشيسلاف باكمين (الاتحاد الروسي). |
12. Le Président sortant, M. Vitit Muntarbhorn, a informé les participants des activités menées par le Comité de coordination sous sa présidence. | UN | 12- قام رئيس لجنة التنسيق المنتهية ولايته، السيد فيتيت مونتاربهورن بتقديم معلومات موجزة للمشاركين عن أنشطة لجنة التنسيق خلال فترة رئاسته. |
M. Vitit Muntarbhorn (Thaïlande) a été ultérieurement nommé Rapporteur spécial. | UN | وتم في وقت لاحق تعيين السيد فيتيت مونتاربهورن (تايلند) مقررا خاصا. |
M. Vitit Muntarbhorn (Thaïlande) avait été ultérieurement nommé Rapporteur spécial. | UN | وتم في وقت لاحق تعيين السيد فيتيت مونتاربهورن (تايلند) مقرراً خاصاً. |
M. Vitit Muntarbhorn (Thaïlande) avait été ultérieurement nommé Rapporteur spécial. | UN | وتم في وقت لاحق تعيين السيد فيتيت مونتاربهورن (تايلند) مقرراً خاصاً. |
35. M. Vitit Muntarbhorn a présenté un exposé sur les critères à utiliser pour définir la notion d'appel à la haine religieuse qui constitue une incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence. | UN | 35- قدم السيد فيتيت مونتاربهورن عرضاً بشأن المعايير التي ينبغي استخدامها لتعريف مفهوم الدعوة إلى الكراهية الدينية التي تُشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف(). |
101. Conformément à sa résolution 5/1, le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, M. Vitit Muntarbhorn (A/HRC/7/20). | UN | 101- سينظر المجلس، وفقاً لقراره 5/1، في تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فيتيت مونتاربهورن (A/HRC/7/20). |
g) Rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, M. Vitit Muntarbhorn (A/HRC/4/15) (voir aussi le paragraphe 34); | UN | (ز) تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، السيد فيتيت مونتاربهورن (A/HRC/4/15) (انظر أيضاً الفقرة 34 أدناه)؛ |
10. Les participants au neuvième Atelier (Bangkok, 2001) ont examiné le rapport d'évaluation sur l'exécution par le HCDH des activités relevant du Cadre de Téhéran, présenté par M. Vitit Muntarbhorn. | UN | 10- واستعرض المشاركون في حلقة العمل التاسعة المعقودة في بانكوك (2001) تقرير التقييم الذي أعده البروفيسور فيتيت مونتاربهورن عن تنفيذ المفوضية للأنشطة المشمولة بإطار طهران. |
Le 13 juillet 2004, le Président de la Commission des droits de l'homme a nommé M. Vitit Muntarbhorn (Thaïlande) Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée. | UN | وفي 13 تموز/يوليه 2004، عين رئيس اللجنة السيد فيتيت مونتاربهورن (تايلند) مقررا خاصا يعنى بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
4. Le 11 avril 2011, le Président du Conseil a nommé les trois membres de la Commission : Vitit Muntarbhorn de Thaïlande (Président), Reine Alapini Gansou du Bénin (membre) et Suliman Baldo du Soudan (membre). | UN | 4- في 11 نيسان/أبريل 2011، عيّن رئيس المجلس أعضاء اللجنة الثلاثة: فيتيت مونتاربهورن من تايلند (رئيساً) ورين ألابيني غانسو من بنن (عضواً) وسليمان بالدو من السودان (عضواً). |
8. M. Vitit Montarbhorn a été élu Président et Mme Gay McDougall Rapporteur de la treizième réunion annuelle. | UN | 8- وانتُخب السيد فيتيت مونتاربهورن رئيساً والسيدة غي ماكدوغال مقررة للاجتماع السنوي الثالث عشر. |