deux films sur les violences sont en cours de réalisation et un film sur l'inceste (Le poids du silence) a déjà été produit. | UN | وسيتم إعداد فيلمين عن أعمال العنف وجرى إنتاج فيلم عن المحرمات. |
Et t'avais deux films, les actualités et un spectacle. | Open Subtitles | و تحصل على فيلمين نشرة السينما, و مرحلة العرض |
Tu choisis deux films qui ont un mot en commun, tu les mélanges et tu décris le film que ça donne. | Open Subtitles | حيثُ تأخذ اسمي فيلمين يتقاسمان بكلمة، و تقارنهما ثمّ تصف ذلك الفيلم |
Peux-tu au moins finir les deux films de ton contrat ?" | Open Subtitles | rlm; هل يمكنك إتمام آخر فيلمين بموجب عقدك؟" |
Projection de films Le Comité pour l’exercice des droits inaliénables du peuple palestinien a organisé la projection de deux films intitulés “Al Nakba: Palestinian Catastrophe, 1948 " et “Journey to Bethlehem 2000 " , qui seront projetés au site de l’exposition culturelle jusqu’au 4 décembre 1998. | UN | احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، رتبت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لعرض فيلمين معنونين: " النكبة: الكارثة الفلسطينية، عام ١٩٤٨ " و " رحلة إلى بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، ويمكن مشاهدة الفيلمين في مكان المعارض الثقافية حتى ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
L'Équipe a aussi produit et diffusé deux documentaires sur des terroristes repentis en coopération avec des États Membres et en collaboration avec le Département de l'information. | UN | وقام الفريق أيضا بإنتاج وإصدار فيلمين يدوران حول إرهابييِن تائبِين بالتعاون مع الدول الأعضاء وبالاشتراك مع إدارة شؤون الإعلام. |
Ensuite, Marylin et moi avons fait deux films ensemble | Open Subtitles | وبعد ذلك، rlm; قدمت مع "مارلين" فيلمين آخرين. |
On tournait deux films en même temps : | Open Subtitles | لقد صورنا مرة فيلمين في نفس الوقت |
ils donnent deux films le premier c'est la bataille de stalingrad -encore? | Open Subtitles | سيعرضون فيلمين -أحدهما "معركة ستالينجراد " -مرة أخرى؟ |
Il avait déjà tourné deux films sur Fidel : < < Looking for Fidel > > et < < El Comandante > > . | UN | فقد سبق أن أخرج فيلمين عن فيديل هما: " بحثا عن فيديل " و " القائد " . |
Grâce à une approche novatrice, dans le cadre du festival cinématographique, 11 centres d'information des Nations Unies se sont regroupés en vue d'organiser des débats à distance sur deux films consacrés à l'esclavage, pour lesquels les droits de projection avaient été négociés. | UN | 31 - ومن خلال نهج مبتكر، في سياق مهرجان الأفلام، اجتمع معا 11 من مراكز الأمم المتحدة للإعلام لتنظيم مناقشات عن بُعد بشأن فيلمين متعلقين بالرق كان برنامج " لنتذكر الرق " قد تفاوض على حقوق عرضهما. |
Un petit tuyau, Larry. Levison a pris les rênes pour deux films. | Open Subtitles | لأخبرك مثال صغير، (ليفيسن) وصل إلى القمة بعد فيلمين |
Il a réalisé deux films chez Ghibli, et il développe un nouveau projet avec son producteur. | Open Subtitles | أخرج فيلمين في أستوديو(قيبلي) و يقوم بتطوير مشروع جديد مع هذا المنتج |
Quand nous regardons Tommy Boy, nous voyons deux films différents. | Open Subtitles | من الواضح أننا حين نشاهد تومي بوي ) وكأننا نشاهد فيلمين مختلفين ) |
- J'avais pitié de toi ! - Je produis deux films avec Damon Dash. | Open Subtitles | يا للأسف أقوم بانتاج فيلمين |
Tu me l'as fait porter dans deux films. | Open Subtitles | جعلتني أرتديه في فيلمين |
Pour 5 cents, on avait droit à deux films, un cartoon, un sac de pop-corn et une fessée. | Open Subtitles | بإبخس ثمن يمكنك الحصول على فيلمين, وقصة كرتونية وكيس من (الفشار) وسلاح، أهتم بشؤونك |
1. Organisation de deux manifestations parallèles pendant lesquels ont été projetés deux films : un documentaire sur la prostitution dans les pays islamiques intitulé UTOPIA et un autre sur les femmes prisonnières politiques intitulé Black Swan; | UN | 1 - قامت بتنظيم حدثين جانبيـين لعرض فيلمين وثائقيين عن البغاء في البلدان الإسلامية بعنوان " المدينة الفاضلة " ، والسجينات السياسيات بعنوان " البجعة السوداء " . |
Le Centre d'information des Nations Unies de Yaoundé a invité 158 élèves à un débat sur les leçons à tirer de l'Holocauste, et à la projection d'extraits de deux films, One Survivor Remembers et Les Justes. | UN | ودعا مركز الأمم المتحدة للإعلام في ياوندي 158 طالبا لإجراء مناقشة بشأن الدروس المستفادة من المحرقة، ومشاهدة مقتطفات من فيلمين هما " واحدة من الناجين تتذكر " و " Les Justes (الصالحون) " . |
Également dans le cadre de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien a organisé la projection de deux films intitulés " In the Name of Security " et " The Wall " , qui aura lieu le lundi 29 novembre 2004 à 13 heures dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. | UN | احتفالا كذلك باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، اتخذت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة التصرف الترتيبات اللازمة لعرض فيلمين: عنوان الأول " باسم الأمن " وعنوان الثاني " الجدار " . ويبدأ العرض في الساعة 00/13، من يوم الاثنين، 29 تشرين الثاني/نوفمبر بمكتبة داغ همرشولد. |