"فيلمين" - Translation from Arabic to French

    • deux films
        
    • de films
        
    • deux documentaires
        
    deux films sur les violences sont en cours de réalisation et un film sur l'inceste (Le poids du silence) a déjà été produit. UN وسيتم إعداد فيلمين عن أعمال العنف وجرى إنتاج فيلم عن المحرمات.
    Et t'avais deux films, les actualités et un spectacle. Open Subtitles و تحصل على فيلمين نشرة السينما, و مرحلة العرض
    Tu choisis deux films qui ont un mot en commun, tu les mélanges et tu décris le film que ça donne. Open Subtitles حيثُ تأخذ اسمي فيلمين يتقاسمان بكلمة، و تقارنهما ثمّ تصف ذلك الفيلم
    Peux-tu au moins finir les deux films de ton contrat ?" Open Subtitles rlm; هل يمكنك إتمام آخر فيلمين بموجب عقدك؟"
    Projection de films Le Comité pour l’exercice des droits inaliénables du peuple palestinien a organisé la projection de deux films intitulés “Al Nakba: Palestinian Catastrophe, 1948 " et “Journey to Bethlehem 2000 " , qui seront projetés au site de l’exposition culturelle jusqu’au 4 décembre 1998. UN احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، رتبت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لعرض فيلمين معنونين: " النكبة: الكارثة الفلسطينية، عام ١٩٤٨ " و " رحلة إلى بيت لحم عام ٢٠٠٠ " ، ويمكن مشاهدة الفيلمين في مكان المعارض الثقافية حتى ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    L'Équipe a aussi produit et diffusé deux documentaires sur des terroristes repentis en coopération avec des États Membres et en collaboration avec le Département de l'information. UN وقام الفريق أيضا بإنتاج وإصدار فيلمين يدوران حول إرهابييِن تائبِين بالتعاون مع الدول الأعضاء وبالاشتراك مع إدارة شؤون الإعلام.
    Ensuite, Marylin et moi avons fait deux films ensemble Open Subtitles وبعد ذلك، rlm; قدمت مع "مارلين" فيلمين آخرين.
    On tournait deux films en même temps : Open Subtitles لقد صورنا مرة فيلمين في نفس الوقت
    ils donnent deux films le premier c'est la bataille de stalingrad -encore? Open Subtitles سيعرضون فيلمين -أحدهما "معركة ستالينجراد " -مرة أخرى؟
    Il avait déjà tourné deux films sur Fidel : < < Looking for Fidel > > et < < El Comandante > > . UN فقد سبق أن أخرج فيلمين عن فيديل هما: " بحثا عن فيديل " و " القائد " .
    Grâce à une approche novatrice, dans le cadre du festival cinématographique, 11 centres d'information des Nations Unies se sont regroupés en vue d'organiser des débats à distance sur deux films consacrés à l'esclavage, pour lesquels les droits de projection avaient été négociés. UN 31 - ومن خلال نهج مبتكر، في سياق مهرجان الأفلام، اجتمع معا 11 من مراكز الأمم المتحدة للإعلام لتنظيم مناقشات عن بُعد بشأن فيلمين متعلقين بالرق كان برنامج " لنتذكر الرق " قد تفاوض على حقوق عرضهما.
    Un petit tuyau, Larry. Levison a pris les rênes pour deux films. Open Subtitles لأخبرك مثال صغير، (ليفيسن) وصل إلى القمة بعد فيلمين
    Il a réalisé deux films chez Ghibli, et il développe un nouveau projet avec son producteur. Open Subtitles أخرج فيلمين في أستوديو(قيبلي) و يقوم بتطوير مشروع جديد مع هذا المنتج
    Quand nous regardons Tommy Boy, nous voyons deux films différents. Open Subtitles من الواضح أننا حين نشاهد تومي بوي ) وكأننا نشاهد فيلمين مختلفين )
    - J'avais pitié de toi ! - Je produis deux films avec Damon Dash. Open Subtitles يا للأسف أقوم بانتاج فيلمين
    Tu me l'as fait porter dans deux films. Open Subtitles جعلتني أرتديه في فيلمين
    Pour 5 cents, on avait droit à deux films, un cartoon, un sac de pop-corn et une fessée. Open Subtitles بإبخس ثمن يمكنك الحصول على فيلمين, وقصة كرتونية وكيس من (الفشار) وسلاح، أهتم بشؤونك
    1. Organisation de deux manifestations parallèles pendant lesquels ont été projetés deux films : un documentaire sur la prostitution dans les pays islamiques intitulé UTOPIA et un autre sur les femmes prisonnières politiques intitulé Black Swan; UN 1 - قامت بتنظيم حدثين جانبيـين لعرض فيلمين وثائقيين عن البغاء في البلدان الإسلامية بعنوان " المدينة الفاضلة " ، والسجينات السياسيات بعنوان " البجعة السوداء " .
    Le Centre d'information des Nations Unies de Yaoundé a invité 158 élèves à un débat sur les leçons à tirer de l'Holocauste, et à la projection d'extraits de deux films, One Survivor Remembers et Les Justes. UN ودعا مركز الأمم المتحدة للإعلام في ياوندي 158 طالبا لإجراء مناقشة بشأن الدروس المستفادة من المحرقة، ومشاهدة مقتطفات من فيلمين هما " واحدة من الناجين تتذكر " و " Les Justes (الصالحون) " .
    Également dans le cadre de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien a organisé la projection de deux films intitulés " In the Name of Security " et " The Wall " , qui aura lieu le lundi 29 novembre 2004 à 13 heures dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN احتفالا كذلك باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، اتخذت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة التصرف الترتيبات اللازمة لعرض فيلمين: عنوان الأول " باسم الأمن " وعنوان الثاني " الجدار " . ويبدأ العرض في الساعة 00/13، من يوم الاثنين، 29 تشرين الثاني/نوفمبر بمكتبة داغ همرشولد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more