ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بالمادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en ce qui concerne l'article
        
    • concernant l'article
        
    • à propos de l'article
        
    • s'agissant de l'article
        
    • au sujet de l'article
        
    • au regard de l'article
        
    • au titre de l'article
        
    • liés à l'article
        
    • par rapport à l'article
        
    • sur l'article
        
    • pour l'article
        
    • en application de l'article
        
    • relatives à l'article
        
    • en rapport avec l'article
        
    Elle est fermement d'avis que ce point devrait à nouveau être souligné en ce qui concerne l'article 10. UN ويشعر الوفد شعورا قويا بوجه خاص بأن هذه النقطة ينبغي أن يشدد عليها مجددا فيما يتعلق بالمادة 10.
    Enfin, son gouvernement a décidé de ne pas appliquer sa déclaration interprétative en ce qui concerne l'article 12 de la Convention. UN 99 - وأخيرا، قال إن حكومة بلده قررت عدم تنفيذ إعلانها التفسيري فيما يتعلق بالمادة 12 من الاتفاقية.
    Je ne peux pas en revanche souscrire à ses conclusions concernant l'article 10. UN غير أنني لا أستطيع الموافقة على استنتاج اللجنة فيما يتعلق بالمادة ١٠.
    concernant l'article 10, la délégation norvégienne est favorable à la suppression du paragraphe 3. UN 21 - فيما يتعلق بالمادة 10 قال إن وفده يؤيد حذف الفقرة 3.
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée avait émis une réserve à propos de l'article 4 de la Convention. UN وقد أوردت بابوا غينيا الجديدة تحفظا فيما يتعلق بالمادة ٤ من الاتفاقية.
    s'agissant de l'article 21, il a dit que l'indemnisation était réglementée par la législation interne; il a demandé des précisions sur l'article 31. UN وأعلن فيما يتعلق بالمادة ١٢ أن التعويض ينظم بموجب القانون الوطني، ودعا إلى إيضاح المادة ١٣.
    La déclaration interprétative de l'Australie au sujet de l'article 12 de la Convention énonce la vision qu'a le Gouvernement de ses obligations au titre dudit article. UN ويحدد الإعلان التفسيري لأستراليا فيما يتعلق بالمادة 12 من الاتفاقية فهم الحكومة لالتزاماتنا بموجب هذه المادة.
    Dans l’hypothèse où ces textes seraient adoptés, ils soulèveraient de graves difficultés au regard de l’article 4 du Pacte. UN وإذا ما تم اعتماد هذه النصوص، فستثير صعوبات جدية فيما يتعلق بالمادة ٤ من العهد.
    Par ailleurs, elle appuie la remarque de M. Yalden en ce qui concerne l'article 41 du Pacte. UN وأيدت من جهة أخرى، ملاحظة السيد يالدين فيما يتعلق بالمادة 41 من العهد.
    En outre, en ce qui concerne l'article 13 du Pacte, le Comité encourage l'État partie à s'efforcer d'organiser des cours distincts sur les droits de l'homme, en particulier au niveau universitaire, afin de rendre possible une éducation approfondie dans ce domaine. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف، فيما يتعلق بالمادة 13 من العهد، على السعي إلى تنظيم دروس
    en ce qui concerne l'article 3, le rapport se borne à fournir des informations sur les violences à l'égard des femmes et des jeunes filles et sur les préférences sexuelles. UN واقتصر هذا التقرير فيما يتعلق بالمادة ٣ على معلومات عن العنف ضد النساء والفتيات وعن التوجه الجنسي.
    Premièrement, le Gouvernement du Royaume-Uni maintient la déclaration qu'il a faite lors de la signature du Pacte en ce qui concerne l'article premier. UN أولاً، تحتفظ حكومة المملكة المتحدة بإعلانها عند التوقيع على العهد فيما يتعلق بالمادة 1.
    concernant l'article 22 de la Convention, le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas déclare : UN فيما يتعلق بالمادة 22 من الاتفاقية، تعلن حكومة مملكة هولندا ما يلي:
    Conclusions du Groupe de travail concernant l'article 76 proposé UN الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بالمادة 76 المقترحة
    À cet égard, cependant, je voudrais rappeler la position que nous avons toujours défendue concernant l'article X du Traité d'Utrecht. UN إلا أنني أود أن أشير إلى موقفنا المعروف جيدا فيما يتعلق بالمادة العاشرة من معاهدة أوتريخت.
    Le Comité a néanmoins noté que, dans bien des cas, les renseignements fournis à propos de l'article 6 ne concernaient qu'un aspect de ce droit. UN بيد أن اللجنة لاحظت ان المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالمادة 6 غالبا ما تقتصر على جانب واحد أو آخر من هذا الحق.
    Le Comité a néanmoins noté que, dans bien des cas, les renseignements fournis à propos de l'article 6 ne concernaient qu'un aspect de ce droit. UN بيد أن اللجنة لاحظت ان المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالمادة 6 غالبا ما تقتصر على جانب واحد أو آخر من هذا الحق.
    L'on ne peut toutefois en conclure qu'il ne se justifiait pas de la réitérer s'agissant de l'article 14 du Pacte. UN ومع ذلك، لا يجوز الاستنتاج بأنه لم يكن هناك ما يبرر تكرارها فيما يتعلق بالمادة ٤١ من العهد.
    Les mêmes principes directeurs que ceux dont il est fait état ci-dessus au sujet de l'article 3 sont applicables à ce cas. UN وتنطبق نفس المبادئ التوجيهية كما ورد أعلاه فيما يتعلق بالمادة 3 من قانون المساواة بين الجنسين.
    Dans l'affirmative, cela lui paraît poser problème au regard de l'article 7 du Pacte. UN فلو كانت الإجابة على ذلك السؤال بالإيجاب فإنه يرى أن ذلك يثير مشكلة فيما يتعلق بالمادة 7 من العهد.
    En conséquence, il déclare la requête recevable au titre de l'article 3 de la Convention et procède à son examen au fond. UN وبالتالي، قررت اللجنة أن البلاغ مقبول فيما يتعلق بالمادة 3 من الاتفاقية، وتشرع في بحثه من حيث أسسه الموضوعية.
    Besoins d'assistance technique liés à l'article 30 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 30
    Ils ont aussi évoqué la loi du 30 juillet 1981, qui paraissait incomplète par rapport à l'article 4 de la Convention. UN وأشير أيضـا الى قانون ٠٣ تموز/يوليه ١٨٩١، الذي يبدو ناقصا فيما يتعلق بالمادة ٤ من الاتفاقية.
    Le Comité examinera aussi un éventuel projet d'observation générale portant sur l'article 25 du Pacte, émanant du Groupe de travail. UN وستنظر اللجنة أيضا في أي مشروع تعليق عام قد يقدمه إليها فريقها العامل فيما يتعلق بالمادة ٥٢ من العهد.
    Cette observation vaut pour l'article 28 et le paragraphe 5 de l'article 30. UN وتنشأ المشاكل نفسها فيما يتعلق بالمادة ٢٨ والفقرة ٥ من المادة ٣٠.
    Les auteurs de la présente analyse se sont efforcés de repérer les caractéristiques clefs d'une procédure d'examen efficace établie en application de l'article 36. UN والمقصود هو تحديد السمات الرئيسية اللازمة لعملية استعراض فعالة فيما يتعلق بالمادة 36.
    Réponses relatives à l'article 183 du Code civil UN الردود فيما يتعلق بالمادة 183 من القانون المدني
    La Hongrie a ratifié les conventions suivantes de l'OIT en rapport avec l'article 7 du Pacte UN 123- قامت هنغاريا بالتصديق على الاتفاقيات التالية لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالمادة 7 من العهد:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد