La situation concernant la présentation de rapports par les Etats parties en application de l'article 40 du Pacte est la suivante : | UN | فيما يلي بيان الحالة فيما يتعلق بتقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد: |
La situation concernant la présentation de rapports par les États parties en application de l'article 40 du Pacte est la suivante : | UN | فيما يلي بيان الحالة فيما يتعلق بتقديم الدول الأطراف تقاريرها بموجب المادة 40 من العهد. |
Les avances de fonctionnement, ventilées par catégorie de partenaire de réalisation, s'établissent comme suit. | UN | يرد فيما يلي بيان السلف المقدمة من صندوق التشغيل حسب فئة الشركاء المنفذين. |
Les principaux instruments et instances qui régissent la protection des droits de l'homme dans le pays sont décrits ci-après : | UN | فيما يلي بيان بالصكوك والجهات اﻷساسية الحاكمة في مجال حقوق اﻹنسان في البلد: |
Les dépenses à prévoir pour financer les voyages sont les suivantes. | UN | 112 - يرد فيما يلي بيان باحتياجات السفر الرسمي: |
Les opérations concernant les membres de la direction de l'organisation se présentent comme suit. | UN | يرد فيما يلي بيان المعاملات ذات الصلة مع موظفي الإدارة الرئيسيين. |
La situation concernant des rapports des États parties attendus en application de l'article 40 du Pacte est la suivante : | UN | فيما يلي بيان الحالة فيما يتعلق بتقديم الدول الأطراف تقاريرها بموجب المادة 40 من العهد. |
La composition de la Commission pour 1999 est la suivante : | UN | ٣ - فيما يلي بيان بأعضاء اللجنة لعام ١٩٩٩: |
La composition de la Commission pour 1998 est la suivante : | UN | ٣ - فيما يلي بيان بأعضاء اللجنة لعام ١٩٩٨: |
La situation concernant la présentation de rapports par les Etats parties en application de l'article 40 du Pacte est la suivante : | UN | فيما يلي بيان بالحالة فيما يتعلق بتقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد: |
La situation concernant la présentation de rapports par les Etats parties en application de l'article 40 du Pacte est la suivante : | UN | فيما يلي بيان بالحالة فيما يتعلق بتقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد: |
Les avances de fonctionnement, ventilées par catégorie de partenaire de réalisation, s'établissent comme suit : | UN | يرد فيما يلي بيان للسُلف المقدمة من صندوق التشغيل حسب كل فئة من فئات الشركاء المنفذين: |
5. Les prévisions de dépenses relatives à l'exécution de l'activité ci-dessus s'établissent comme suit : | UN | ٥ - فيما يلي بيان بالتكلفة التقديرية للنشاط المذكور أعلاه: دولار |
Les changements concernant l'effectif proposé pour les différents bureaux fonctionnels et administratifs par rapport à 2009 sont décrits ci-après. | UN | 24 - ويرد فيما يلي بيان التغييرات في ملاك الموظفين لفرادى المكاتب الفنية والإدارية مقارنة بعام 2009. |
Les principales attributions du Secrétariat sont les suivantes : | UN | فيما يلي بيان المهام العامة لﻷمانة العامة: |
Les effectifs des élèves bénéficiaires de la demi-pension ou de l'internat se présentent comme suit : | UN | فيما يلي بيان أعداد التلامذة المستفيدين من نظامي الإقامة الكاملة ونصف الكاملة في المبيتات: |
Quelques exemples de cette coopération sont exposés ci-après. | UN | وسيرد فيما يلي بيان لبعض أمثلة هذا التعاون. |
159. Les montants prévus à cette rubrique pour l'achat de matériel supplémentaire et pour le remplacement de matériel sont indiqués ci-après. | UN | ١٥٩ - يرد فيما يلي بيان بالاحتياجات المدرجة تحت هذا البند من المعدات اﻹضافية ومعدات الاستبدال. |
La législation azerbaïdjanaise en matière de lutte contre les infractions de caractère terroriste visées par la résolution 1373 (2001) se présente comme suit : | UN | فيما يلي بيان أحكام التشريعات الأذربيجانية المتعلقة بقمع الجرائم المرتبطة بالإرهاب والمشار إليها في القرار 1373. |
Réserves Le tableau ci-après illustre le mouvement des réserves durant l'année financière. | UN | فيما يلي بيان بالحركة في الاحتياطيات في أثناء السنة. |
19. Le tableau ci-dessous met en regard les ressources proposées dans le présent projet de budget-programme et les enveloppes approuvées pour les derniers exercices biennaux nouveaux : Montants | UN | 19 - ويرد فيما يلي بيان بالموارد المقترحة في الميزانية البرنامجية الحالية مقارنة بالمبالغ التي اعتمدت في فترات السنتين السابقة: |
Les problèmes qui devraient être réglés en matière de planification de l'exécution des projets sont les suivants : | UN | فيما يلي بيان المشاكل التي ينبغي أن تعالج في سياق التخطيط للتنفيذ: |
41. On trouvera ci-après une ventilation des réclamations par pays et par type de perte. | UN | ١٤- فيما يلي بيان تفصيلي للمطالبات بحسب البلد وبحسب نوع الخسارة. |
20. Le bilan financier de l'exercice biennal s'établit comme suit: | UN | 20- ويرد فيما يلي بيان النتائج المالية الخاصة بفترة السنتين: |