ويكيبيديا

    "فيمكنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il peut
        
    • elle peut
        
    • pourra
        
    • peut le
        
    Si les membres du Comité le souhaitent, il peut ajouter cette précision dans le texte. UN فإذا ما أراد أعضاء اللجنة، فيمكنه أن يضيف هذا التوضيح على النص.
    Mais si l'ours survit, il peut toujours avoir une autre portée. Open Subtitles لكن إن عاش الدبّ، فيمكنه دومًا إنجاب ديسمًا آخر.
    Il boit de la bière, il peut payer le loyer. Open Subtitles إن كان يستطيع شراء البيرة فيمكنه دفع الإيجار
    Si une délégation souhaite modifier son vote, elle peut le faire car le dispositif de vote n'est pas encore verrouillé. UN فإذا كان أي وفد يرغب في تغيير تصويته فيمكنه أن يفعل ذلك ﻷن الجهاز لا يزال مفتوحا.
    A cet égard, le groupe de travail pourra déterminer le meilleur instrument possible : convention, loi type, guide législatif, ou association de ces trois instruments ? UN فيمكنه أن يحدد ما إذا كان من الأفضل وضع اتفاقية، أو قانون نموذجي، أو دليل تشريعي، أو توليفة منها.
    En fait, aussi longtemps qu'il peut courir, il peut nous rattraper Open Subtitles حسنا يا صاح، طالما بإمكانه الجري فيمكنه اللحاق بنا
    S'il peut fabriquer des ordinateurs... il peut en démonter un. Open Subtitles اذا كان يمكنه بناء الحاسوب ..فيمكنه فعل ذلك
    Si un pays dispose d'informations sur des terroristes ou sur des avoirs appartenant à des terroristes à Singapour, il peut communiquer ces informations aux autorités singapouriennes, qui ouvriront une enquête. UN على أنه إذا كانت لدى بلد ما معلومات بشأن وجود إرهابيين أو أصول لإرهابيين في سنغافورة، فيمكنه أن ينقل تلك المعلومات إلى سلطات سنغافورة للتحقيق فيها.
    Si le défendeur en a les moyens, il peut engager un avocat privé. UN فاذا كانت لديه موارد مالية كافية فيمكنه الاستعانة بمحام خاص.
    Cela étant, il peut se prononcer sur les aspects touchant à l'administration de la justice. UN ومع ذلك، فيمكنه إبداء رأيه حول جوانب متصلة بإقامة العدل.
    il peut être produit à partir de résidus de cultures ou de cultures consacrées à la production d'énergie. UN فيمكنه أن يستعمل بقايا المحاصيل أو المحاصيل المخصصة للطاقة.
    Si le Secrétaire général le juge utile, il peut adresser une requête au Tribunal. UN وإذا ما ارتأى الأمين العام أن هذا الأمر ضروري، فيمكنه أن يقدم طلبا إلى المحكمة.
    Si le Secrétaire général le juge utile, il peut adresser une requête au Tribunal. UN وإذا ما ارتأى الأمين العام أن هذا الأمر ضروري، فيمكنه أن يقدم طلبا إلى المحكمة.
    Une fois en sa possession, il peut la reproduire. Open Subtitles حالما يحصل عليه، فيمكنه بالتالي مضاعفته.
    il peut avoir beaucoup d'argent ou il peut avoir beaucoup d'amis. Open Subtitles فيمكنه أن يحظى بالكثير من المال أو بإمكانه أن يحظى بالكثير من الأصدقاء
    Si mon père veut réhabiliter son image, il peut le faire lui-même. Open Subtitles إذا كان أبي يرغب في استعادة صورته فيمكنه فعل ذلك بنفسه
    elle peut soit voter pour une initiative politisée qui déforme la vérité et détruit les normes internationales au nom de visées politiques étroites; soit refuser de se joindre à cet acte transparent. UN فيمكنه أن يصوت لصالح مبادرة مُسيﱠسة تحرف الحقيقة وتدمر المعايير الدولية من أجل مكسب سياسي ضئيل، أو خلافا لذلك، يمكن للمجتمع الدولي أن يرفض أن يكون طرفا في هذا المسعى الواضح.
    Si la victime souhaite demander réparation pour un préjudice qu'elle prétend avoir subi, elle peut porter plainte et entreprendre parallèlement une procédure en réparation. UN وإذا كان في نية الضحية أن يطلب تعويضاً عن أي خسارة أو إصابة يدعي أنه أُصيب بها، فيمكنه أن يقدم شكوى وأن يبدأ في الوقت نفسه بإجراءات التعويض الجنائية.
    Si il est innocent, il pourra le prouver durant sa garde à vue. Open Subtitles إذا كان بريئاً فيمكنه أن يثبت هذا و هو في الحجز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد