(Signé) Max KESTLER FARNES (Signé) Colonel Victor Manuel Ventura A. | UN | ماكس كستلر فارنس العقيد فيكتور مانويل فينتورا أ. |
On va collaborer avec Caltrans et les shérifs de Ventura. | Open Subtitles | سننسق الأمر مع كالترانز ومأمور فينتورا لعمل كمائن |
Mexique : Claude Heller, Fernando Peon Escalante, Porfirio Thierry Muñoz Ledo, Julian Ventura Valero | UN | المكسيك: كلود هيلير، فيرناندو يون اسكالانتي، بوفيريو تيري مونيوز ليدو، خوليان فينتورا فاليرو |
Le même jour dans l'après-midi, un parent de Francisco Ventura s'est mis à sa recherche. | UN | في عصر اليوم ذاته، خرج قريب لفرانسيسكو فينتورا بحثا عنه. |
Quelques jours après l'agression, des hommes en uniforme s'étaient rendus à la maison du père de Mme Ventura Saquic pour demander où elle se trouvait. | UN | وبعد مرور أيام على الهجوم، قام رجال يرتدون زياً عسكرياً بزيارة بيت والد السيدة فينتورا سيكان للبحث عنها. |
Jeudi,"El tostada" sur Ventura Boulevard, fait moitié prix sur les margaritas. | Open Subtitles | الخميس التوسدادا في فينتورا بلوفيرد نصف السعر مارغريتا |
Je comprends la ville de Ventura. Mais que vient faire l'État ? | Open Subtitles | أتفهّم فينتورا كيف للولاية أيّ إستحقاق بهذا؟ |
Vous travaillerez sous les ordres d'un inspecteur de Ventura. | Open Subtitles | سوف تكون تابعًا لمحقّقة من فينتورا تقود فريق العمل |
Je mets le légiste de Ventura dessus, mais ça va prendre quelques jours. | Open Subtitles | لجأت للطبيب الشرعي في مقاطعة فينتورا, لكن الأمر سيستغرق عدة أيام |
Près de la cathédrale, plusieurs personnes lui ont rapporté qu'elles avaient entendu dire que Francisco Ventura et José Humberto Mejía avaient été faits prisonniers par les gardes devant l'ambassade américaine. | UN | وبالقرب من الكاتدرائية، أبلغه عدد من الناس أنهم سمعوا أن أفراد الحرس ألقوا القبض على فينتورا وخوسيه أومبرتو ميخيا أمام سفارة الولايات المتحدة. |
L'Ambassadeur Ventura a indiqué que 2010 avait été une année compliquée pour des milliers de migrants qui ont vu s'ajouter à leur situation déjà vulnérable, les effets de la crise économique. | UN | وذكر السفير خوليان فينتورا أن عام 2010 اتسم بالتعقيد بالنسبة لآلاف المهاجرين حيث تفاقم ضعف أوضاعهم بسبب الآثار المترتبة على الأزمة الاقتصادية. |
Regarde ce que je trimballe sur la banquette arrière depuis mon agression sur Ventura Place. | Open Subtitles | انظر ماذا يوجد على الكرسي الخلفي منذ تعرضت إلى هجوم في منتجع "فينتورا بليس". |
Comment mon bateau a fait le trajet de la marina à Ventura ? | Open Subtitles | أنَّى لقاربي أن ينتقلَ من الـ "مرسى"؟ إلى ساحلِ "فينتورا"؟ |
Elle est garée à l'extérieur d'un restaurant sur Ventura. | Open Subtitles | إنَّها مركونةٌ بجانبِ مطعمٍ في ولاية "فينتورا" |
Si ça s'est passé il y a 30 minutes et que l'ennemi continue vers l'est, il est dans le couloir nord-est du comté de Ventura. | Open Subtitles | بافتراض أن هذا تم في النصف ساعة الماضية وأن الخاطف كان باتجاه الشرق، فهو في مكان ما في الطريق الشمال الشرقي من فينتورا كاونتي |
Non, Pola Ventura. | Open Subtitles | لا، الإجابة الصحيحة . هي بولا فينتورا |
C'était ça. Il se prenait pour Ace Ventura. | Open Subtitles | امضى نصف المقابلة كـايس فينتورا |
Je viens donc de passer une heure et demie sur Ventura Boulevard à chercher un type torse nu et voûté de 80 ans. | Open Subtitles | لذا انا أنا قضيت آخر ساعه ونصف أقود طلوعاً ونزولاً في فينتورا بوليفارد أبحث عن، تعرفين رجل عاري الصدر، منحني الظهر عمره 80 |
Nom du suspect : Ace Ventura. | Open Subtitles | شرطى بحاجة الى دعم أسم المشتبه " أيس فينتورا". |
Ta vie est entre les mains d'Ace Ventura, détective animalier. | Open Subtitles | "حياتك بين يدي "آيس فينتورا خبير الحيوانات |