Simultanément Ambassadeur auprès de la République socialiste du Viet Nam | UN | سفير الأرجنتين أيضا لدى جمهورية فييت نام الاشتراكية. |
Convention consulaire entre la République populaire mongole et la République socialiste du Viet Nam | UN | الاتفاقية القنصلية المعقودة بين الجمهورية الشعبية المنغولية وجمهورية فييت نام الاشتراكية |
Son Excellence Mme Nguyen Thi Binh, Vice-Président de la République socialiste du Viet Nam | UN | فخامة السيدة نجوين تي بينه، نائبة رئيس جمهورية فييت نام الاشتراكية |
Son Excellence Mme Nguyen Thi Binh, Vice-Président de la République socialiste du Viet Nam | UN | فخامة السيدة نجوين تي بينه، نائبة رئيس جمهورية فييت نام الاشتراكية |
Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la République socialiste du Viet Nam | UN | بيان وزير خارجية جمهورية فييت نام الاشتراكية |
Par ailleurs, l'autorisation de la République socialiste du Viet Nam a été sollicitée afin que son territoire puisse être utilisé aux fins du retrait. | UN | وفضلا عن ذلك، تم استطلاع رأي جمهورية فييت نام الاشتراكية فيما يتعلق باﻹذن باستخدام أراضيها ﻷغراض الانسحاب. |
du Cambodge, socialiste du Viet Nam, Le Premier Président Le Premier Ministre | UN | رئيس الوزراء اﻷول بالنيابة عن حكومة جمهورية فييت نام الاشتراكية |
La République socialiste du Viet Nam ne sera pas liée par les dispositions du paragraphe 1 de l'article 29. | UN | لا تعتبر جمهورية فييت نام الاشتراكية نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 عند تنفيذها لهذه الاتفاقية. |
13. Son Excellence M. Nguyen Minh Triet, Président de la République socialiste du Viet Nam | UN | 13 - فخامة السيد نغويين مينه ترييت، رئيس جمهورية فييت نام الاشتراكية |
Allocution de Son Excellence M. Nguyen Minh Triet, Président de la République socialiste du Viet Nam | UN | كلمة فخامة السيد نغويين مينه ترييت، رئيس جمهورية فييت نام الاشتراكية |
Allocution de M. Nguyen Minh Triet, Président de la République socialiste du Viet Nam | UN | خطاب السيد نغوين منه ترايت، رئيس جمهورية فييت نام الاشتراكية |
La police a pris toutes les dispositions requises pour garantir la sécurité de l'ambassade de la République socialiste du Viet Nam. | UN | واتخذت الشرطة التدابير اللازمة لكفالة أمن سفارة جمهورية فييت نام الاشتراكية. |
Interprétation de l'article 4 de la Convention par la République socialiste du Viet Nam | UN | مفهوم جمهورية فييت نام الاشتراكية للمادة ٤ من الاتفاقية |
1. Constitution de 1992 de la République socialiste du Viet Nam | UN | ١ - دستور جمهورية فييت نام الاشتراكية لعام ١٩٩٢ |
Traité d'amitié et de coopération entre la République populaire mongole et la République socialiste du Viet Nam | UN | معاهدة الصداقة والتعاون بين الجمهورية الشعبية المنغولية وجمهورية فييت نام الاشتراكية |
La Mission permanente de la République socialiste du Viet Nam auprès des Nations Unies saisit cette occasion de renouveler au Comité contre le terrorisme les assurances de sa très haute considération. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية فييت نام الاشتراكية هذه الفرصة لتعرب مجددا للجنة مكافحة الإرهاب عن فائق احترامها. |
À cet égard, nous nous félicitons de la récente ratification du TICE par la République socialiste du Viet Nam. | UN | ونرحب في هذا الصدد بتصديق جمهورية فييت نام الاشتراكية مؤخرا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
La République socialiste du Viet Nam ne sera pas liée par les dispositions du paragraphe 1 de l'article 29. | UN | لا تعتبر جمهورية فييت نام الاشتراكية نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 عند تنفيذها لهذه الاتفاقية. |
Cette disposition vaut pour les personnes apatrides qui résident de façon permanente en République socialiste du Viet Nam. | UN | ينطبق هذا الحكم أيضا على الأشخاص عديمي الجنسية الذين يقيمون إقامة دائمة في جمهورية فييت نام الاشتراكية. |
Conformément aux dispositions de cette loi, la République socialiste du Viet Nam applique les traités internationaux auxquels le Viet Nam est partie. | UN | ووفقا لأحكام هذا القانون، تمتثل جمهورية فييت نام الاشتراكية للمعاهدات الدولية التي تكون فييت نام طرفا فيها. |
Those who commit one of the following acts against the Socialist Republic of Vietnam shall be sentenced to between three and twelve years of imprisonment: | UN | يُحكم بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث سنوات واثنتي عشرة سنة على كل من يرتكب أياً من الأفعال التالية المناهضة لجمهورية فييت نام الاشتراكية. |
< < Article 6. Applicabilité du Code pénal aux infractions commises hors du territoire de la République socialiste du Vietnam | UN | " المادة 6 - انطباق قانون العقوبات على الأعمال الجنائية المرتكبة خارج أراضي جمهورية فييت نام الاشتراكية |
Commentaires du Gouvernement vietnamien concernant les observations finales du Comité des droits de l'homme | UN | تعليقات حكومة جمهورية فييت نام الاشتراكية على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان |