ويكيبيديا

    "في أيلول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au mois
        
    • le mois
        
    • du mois
        
    • en septembre
        
    • aux mois
        
    • de septembre
        
    La seconde doit être lancée au mois de septembre 2005. UN ويتوقع أن تبدأ المرحلة الثانية في أيلول/سبتمبر 2005.
    Cette question serait également examinée à la prochaine réunion du Dispositif mondial d'aide humanitaire, au mois de septembre. UN وينبغي طرح هذه المسألة أيضاً للنقاش في الاجتماع القادم الذي سيعقده المنهاج الإنساني العالمي في أيلول/سبتمبر.
    Alvarez a été enlevé au mois de septembre 1981 et trouvé mort peu de temps après. UN واختطف الفاريس في أيلول/سبتمبر ١٩٨١ ووجد ميتا بعد فترة وجيزة. تعيين للجنة ما يلي:
    Un événement de ce genre a eu lieu récemment au Caire : la Conférence internationale sur la population et le développement, qui a abouti à une issue fructueuse au mois de septembre dernier. UN وجرى أحد تلك اﻷحداث في القاهرة: وهو المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي انتهى إلى خاتمة ناجحة في أيلول/ سبتمبر الماضي.
    Le Gouvernement vient de terminer le recensement de la population et du logement dont les résultats devraient être publiés vers le mois de septembre 2008. UN 11 - وقد انتهت الحكومة تواً من إجراء تعداد السكان والإسكان ومن المتوقع الإفصاح عن النتائج في أيلول/سبتمبر 2008 تقريباً.
    Socorro Jurídico, dans un document du mois de septembre, donne le chiffre de 1 965 morts de civils imputées à l'armée, aux forces de sécurité et aux escadrons de la mort pour les huit premiers mois de 1984. UN في وثيقة صدرت في أيلول/سبتمبر، أفادت منظمة النجدة القانونية بأنه في خلال الثمانية أشهر اﻷولى من عام ١٩٨٤ بلغ عدد المدنيين الذين عزي مقتلهم إلى الجيش وقــوات اﻷمــن وكتــائب اﻹعــدام ٥٦٩ ١.
    Un autre cours était le troisième cours annuel consacré aux techniques de base de recombinaison d'ADN, organisé au Venezuela au mois de septembre. UN وعقدت في فنزويلا في أيلول/سبتمبر دورة دراسية أخرى هي الدورة السنوية الثالثة بشأن التقنيات اﻷساسية للحمض الخلوي الصبغي DNA المؤتلف.
    Le Bureau a été informé au mois de septembre que cet examen était achevé, mais il n'en connaît toujours pas le résultat. UN وعلى الرغم من أن المكتب أُبلغ في أيلول/سبتمبر بإنجاز هذه المراجعة، فما زالت النتائج غير معروفة.
    Le Conseiller principal pour les questions relatives aux droits de l'homme a été nommé au mois de septembre 1999, sur recommandation de la HautCommissaire aux droits de l'homme. UN وعين المستشار الأقدم لحقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 1999 بناء على توصية من المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Elles ont également assisté aux conférences annuelles des organisations non gouvernementales organisées par le Département de l'information du Secrétariat des Nations Unies au mois de septembre. UN وحضرتا المؤتمرات السنوية التي عقدتها إدارة شؤون اﻹعلام، برعاية المنظمات غير الحكومية في أيلول/ سبتمبر من كل عام.
    Les six premiers juges ad litem seront invités à se joindre au Tribunal international au mois de septembre. UN 16 - وسيستدعى أول ست قضاة مخصصين للالتحاق بالمحكمة الدولية في أيلول/سبتمبر.
    Le Groupe de travail sur les pratiques judiciaires a été créé par la Présidente, Mme McDonald, au mois de septembre 1999. UN 309 - أنشأت الرئيسة ماكدونالد الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية في أيلول/سبتمبر 1999.
    L’école moyenne a été construite en 1979, la première partie de l’établissement ayant ouvert ses portes au mois de septembre de cette année. UN ٦٣ - وقد أنشئت المدرسة المتوسطة في عام ١٩٧٩، وبدأ تشغيل المرحلة اﻷولى منها في أيلول/سبتمبر من ذلك العام.
    Dans ce cadre, nous saluons le fait que depuis la publication du rapport, une deuxième salle d'audience ait été ouverte à Arusha au mois de septembre 1997. UN وفي هذا اﻹطار، نرحب بحقيقة أنه منذ إصدار التقرير، تم افتتاح قاعة محكمة ثانية في أروشا في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧.
    52. L'école moyenne a été construite en 1979, la première partie de l’établissement ayant ouvert ses portes au mois de septembre de cette année. UN ٥٢ - وقد أنشئت المدرسة المتوسطة في عام ١٩٧٩، وبدأ تشغيل المرحلة اﻷولى منها في أيلول/سبتمبر من ذلك العام.
    Le Pérou a été l'un des premiers pays à signer le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, au mois de septembre 1996. UN وقد كانت بيرو من أول البلدان التي وقعت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    16. Le Président suppose que la Commission voudra reporter l'examen des points 124 et 131 de l'ordre du jour à la reprise de la session au mois de septembre. UN ٦١ - الرئيس: قال إنه سوف يعتبر أن اللجنة ترغب في تأجيل النظر في البندين ١٢٤ و ١٣١ من جدول اﻷعمال الى الدورة المستأنفة في أيلول/سبتمبر.
    33.5 au mois de septembre 1991, on comptait 784 femmes employées au Ministère des affaires étrangères, soit un tiers du personnel total, réparties comme suit : UN ٣٣-٥ في أيلول/سبتمبر ١٩٩١، كانت هناك ٧٨٤ امرأة في السلك الخارجي النيجيري، يمثلن ثلث مجموع موظفي وزارة الخارجية:
    Certains groupes armés ont participé au Dialogue national au mois de septembre 2013. UN وشارك بعض الجماعات المسلحة في الحوار الوطني في أيلول/سبتمبر 2013
    Le Comité a également noté qu'une réunion de la Commission solaire mondiale et une réunion du Sommet étaient prévues pour le mois de septembre 1996 à Harare. UN ولاحظت أنه تقرر عقد اجتماع لكل من اللجنة العالمية للطاقة الشمسية ومؤتمر القمة العالمي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، في هراري.
    Commencé en septembre, le déploiement de la Mission était terminé à la fin du mois de novembre. UN وقد بدأ وزعها في أيلول/سبتمبر ووصلت الى كامل قوتها في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر.
    1. Note le caractère consultatif du référendum qui doit avoir lieu en septembre 1993; UN ١ - تلاحظ الطابع الاستشاري للاستفتاء المقرر عقده في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛
    La CSNU 63 — l'équipe d'inspection la plus importante jamais constituée à ce jour —, a effectué des inspections en Iraq aux mois de septembre et d'octobre. UN وأجرى فريق اللجنة الخاصة ٦٣، وهو أكبر فريق تفتيش حتى اﻵن، عمليات تفتيش في العراق، في أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر.
    Le coup d'État de septembre 1991 a certainement été un échec pour le système démocratique haïtien naissant. UN إن الانقلاب الذي حدث في أيلول/سبتمبر ١٩٩١ كان بالتأكيد نكسة للنظام الديمقراطي الناشئ في هايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد