ويكيبيديا

    "في إيطاليا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Italie
        
    • l'Italie
        
    • italien
        
    • d'Italie
        
    • italienne
        
    • italiens
        
    • italiennes
        
    • in Italy
        
    • en ltalie
        
    • Italie ou
        
    Une étude a été effectuée en Croatie même et une autre auprès de touristes étrangers dans un site comparable en Italie. UN وقد أجريت إحدى الدراسات في كرواتيا، وأجريت دراسة أخرى بين السياح اﻷجانب في موقع مماثل في إيطاليا.
    Il y a en Italie plus de 30 000 femmes d'origine subsaharienne et leur nombre ne cesse d'augmenter. UN وهناك ما يزيد عن 000 30 امرأة من أفريقيا جنوب الصحراء يعشن في إيطاليا ويزداد هذا الرقم بانتظام.
    I l y a eu en Italie plus de changements au cours des 50 dernières années qu'à aucune autre époque de son histoire. UN وأضافت أنه جرى المزيد من التغيرات في إيطاليا خلال الخمسين عاما الماضية أكثر مما حدث في أية حقبة من تاريخها.
    Il faudrait aussi agir pour faire reculer la prostitution en Italie. UN كما ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لخفض البغاء في إيطاليا.
    Nous avons pour mission de faciliter l'intégration des immigrés dans la vie politique, sociale et économique de l'Italie. UN وتتمثل رسالتنا في تيسير اندماج المهاجرين في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية في إيطاليا.
    Ces plaintes indiquaient que les prix du lait infantile en Italie étaient plus élevés que dans les autres pays européens. UN وأشارت الشكاوى إلى أن أسعار ألبان الأطفال في إيطاليا أعلى من مثيلتها في البلدان الأوروبية الأخرى.
    Les coopératives sociales ont notamment fait leurs preuves en Italie. UN وقد حققت التعاونيات الاجتماعية نجاحا كبيرا في إيطاليا.
    La dernière fois qu'on les a vus c'était en Italie il y a trois semaines. Open Subtitles آخر مرة تمّت رؤيتهم فيها كانت في إيطاليا ، قبل ثلاثة أسابيع.
    Je suis interrogé pour meurtre et elle est en Italie, à comprendre ses sentiments ? Open Subtitles أنا يجري التحقيق بتهمة القتل، وما، أنها قبالة في إيطاليا معرفة مشاعرها؟
    Une chose que vous ignorez, c'est que nos 3 dernières missions en Yougoslavie ont été foutues en I'air ici, en Italie. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا تعرفه أن أخر ثلاث مأموريات للحلفاء في يوغوسلافيا تم تفجيرها هنا في إيطاليا
    Ce ne sont pas des vacances en Italie si tu n'as pas de nouvelles chaussures. Open Subtitles إنها ليست رحلة في إيطاليا . إذا لم يكن لدينا أحذية جديدة
    en Italie, nous avons adopté des mesures pour créer un système de droits et de devoirs qui respectent la dignité humaine. UN وقد اتخذنا تدابير في إيطاليا ﻹيجاد نظام للحقوق والواجبات يحترم كرامة اﻹنسان.
    Le Parti radical transnational (TRP) est né de l'évolution d'une organisation politique internationale à caractère non violent, fondée en Italie en 1955. UN الحزب الراديكالي عبر الوطني هو تطوير لمنظمة سياسية دولية قائمة على مبدأ اللاعُنف تأسست في إيطاليا عام 1955.
    Un programme régional a été exécuté en Italie avec la participation de l'Algérie, de l'Égypte, de la Jordanie, du Liban, du Maroc et de la Tunisie, ainsi que de la Palestine. UN ونُظِّم برنامج إقليمي في إيطاليا بمشاركة كل من الأردن وتونس والجزائر ولبنان والمغرب ومصر وكذلك فلسطين.
    C'est dans cette optique que l'Institut, en partenariat avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement, va organiser une conférence internationale en Italie en 2012. UN ولهذه الغاية، سوف ينظم المعهد، بالتشارك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مؤتمراً دولياً يعقد في إيطاليا في عام 2012.
    De telles lois ont été adoptées en Colombie, en Italie et en République de Corée, où elles contiennent également des dispositions en matière d'éducation et de sensibilisation. UN واعتُمدت هذه القوانين الشاملة في إيطاليا وجمهورية كوريا وكولومبيا، التي فرضت أيضا تنفيذ برامج تثقيفية وبرامج للتوعية.
    Pour la première fois, une campagne contre l'homophobie et la violence fondée sur l'orientation sexuelle a été organisée en Italie. UN شنت في إيطاليا للمرة الأولى حملة لمكافحة رهاب المثليين والعنف القائم على أساس الميل الجنسي.
    Ceci confirme le fort potentiel que représente l'immigration pour le secteur primaire en Italie. UN ويؤكد ما سبق الإمكانيات الكبيرة للهجرة للقطاع الأولي في إيطاليا.
    Durant la période couverte par le présent rapport, l'organisation a lancé de nombreuses campagnes pour affermir les droits des travailleurs en Italie. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أطلقت المنظمة حملات عديدة لتعزيز حقوق العمال في إيطاليا.
    Toutefois, Il y avait davantage de pères à prendre un congé parental dans l'Italie du sud. UN ومع ذلك يوجد عدد أكبر من الآباء الذين يحصلون على إجازة والدية في إيطاليا الجنوبية.
    Durant la période considérée, elle était le principal acteur dans le système de relations professionnelles italien. UN وكانت، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، الجهة الرئيسية الفاعلة في نظام العلاقات بين أرباب العمل والعمال في إيطاليا.
    Nous commandons la plus grande armée d'Italie. Nous sommes ceux qui assurons la stabilité. Open Subtitles إننا نقود أكبر جيش نظامي في إيطاليا نحن من نضمن الاستقرار
    C'est la deuxième confédération syndicale italienne. UN وهو ثاني أكبر اتحاد للنقابات العمالية في إيطاليا.
    Plus de 800 étudiants italiens et espagnols ont pris part à ces débats pendant deux semaines. UN وشارك ما يربو على 800 طالب في إيطاليا وإسبانيا في هذه المناقشات على مدى اسبوعين.
    La Grèce affirmait que la décision de la Cour sur la question de savoir si des décisions judiciaires italiennes et grecques pouvaient être exécutées en Italie l'intéressait directement et au premier chef et pouvait affecter son intérêt d'ordre juridique. UN وقد ذكرت اليونان أن قرار المحكمة المتعلق بما إذا كان يجوز إنفاذ الأحكام الإيطالية واليونانية في إيطاليا هو مسألة تهم اليونان بصورة مباشرة وبصفة رئيسية ومن شأنها التأثير على مصلحة لها ذات طابع قانوني.
    Immigrants in agriculture in Italy by country of origin and gender (INEA processing of INPS figures) UN المهاجرين في الزراعة في إيطاليا حسب البلد الأصلي والجنسانية
    Soyez heureux de n'etre pas morts en ltalie ! Open Subtitles عليكما أن تشكرا الله، لأنكما لم تموتا في إيطاليا.
    En italien. Chiffre d'affaires global supérieur à 710 milliards de lires en Italie ou chiffre d'affaires fixé comme objectif en Italie supérieur à 71 milliards de lires. UN عدم الإدراج في الملفات: ما يصل إلى 1 في المائة من رقم أعمال الأطراف في إيطاليا في السنة السابقة لبيان الاعتراضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد