à sa réunion de mars, le Groupe de travail interinstitutions a publié la déclaration suivante : | UN | واصدر الفريق العامل المشترك بين الوكالات في اجتماعه المعقود في آذار/مارس البيان التالي: |
Le Conseil reviendra sur la question du financement de l'assistance humanitaire à sa réunion de décembre. | UN | وسيعود المجلس الى تناول مسألة تمويل المساعدة الانسانية في اجتماعه المعقود في كانون اﻷول/ديسمبر. |
à sa réunion du 9 décembre 2013, le Bureau élargi a recommandé les 4 et 5 décembre 2014 comme dates de la reprise de la vingttroisième session de la Commission. | UN | وأوصى المكتب الموسَّع، في اجتماعه المعقود في 9 كانون الأول/ديسمبر 2013، بتخصيص يومي 4 و5 كانون الأول/ديسمبر 2014 لعقد دورة اللجنة الثالثة والعشرين المستأنفة. |
3. Selon ces recommandations, le bureau élargi de la Commission est, à sa réunion du 26 novembre 2010, convenu de ce qui suit: | UN | 3- وتماشياً مع التوصيات، اتَّفق مكتب اللجنة الموسَّع، في اجتماعه المعقود في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، على ما يلي: |
4. L'annexe élaborée conjointement par les deux secrétariats a été examinée par le Conseil du FEM à sa réunion d'avril 1996 et approuvée. | UN | ٤ - وتولى مجلس مرفق البيئة العالمية، في اجتماعه المعقود في نيسان/أبريل ٦٩٩١، النظر في المشروع الذي وضعته بصورة مشتركة اﻷمانتان وأقره. |
2. Le Conseil exécutif de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a examiné le document EB93/INF.DOC./5 à sa réunion de janvier 1994. | UN | ٢ - نظر المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في الوثيقة EB93/INF.DOC./5 في اجتماعه المعقود في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
6. Le programme de recherche adopté par le Conseil à sa réunion de juin 1993 comportait trois grands thèmes : sécurité collective dans le contexte des Nations Unies, questions de sécurité régionale et études sur la non-prolifération. | UN | ٦ - احتوى برنامج البحوث الذي اعتمده المجلس في اجتماعه المعقود في حزيران/يونيه ١٩٩٣ على ثلاثة عناوين رئيسية: اﻷمن الجماعي في إطار اﻷمم المتحدة؛ ودراسات اﻷمن اﻹقليمي؛ ودراسات عدم الانتشار. |
à sa réunion de février 2004, le Groupe de la gestion de l'environnement a décidé de se charger de la question du renforcement des capacités et du développement. | UN | 24 - قرر فريق الإدارة البيئية في اجتماعه المعقود في شباط/فبراير 2004، أن يتناول مسألة بناء القدرات والتنمية. |
Le Comité a examiné ce rapport à sa réunion de décembre 2002 et profité de l'occasion pour discuter avec le métreur des bases de ses conclusions. | UN | ونظر الفريق في التقرير واغتنم الفرصة لمناقشة أساس استنتاجاته مع المسّاح في اجتماعه المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
19. Le Groupe spécial des DPI de l'Union internationale des télécommunications (UIT) a examiné la définition des standards ouverts à sa réunion de mars 2005. | UN | 19 - وناقش الفريق المخصص المعني بحقوق الملكية الفكرية في الاتحاد الدولي للاتصالات تعريف المعايير المفتوحة في اجتماعه المعقود في آذار/مارس 2005. |
Le Groupe de travail a adopté le présent rapport à l'unanimité à sa réunion du 18 octobre 2005. | UN | وقد اعتمد الفريق العامل هذا التقرير بالإجماع في اجتماعه المعقود في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
à sa réunion du 21 novembre 1998, le groupe spécial sur le droit au développement a décidé que ses priorités, pour l’année 1999, seraient les suivantes : | UN | ٢٦ - قرر الفريق المخصص المعني بالحق في التنمية، في اجتماعه المعقود في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أن تكون أولوياته لعام ١٩٩٩ كما يلي: |
Le Bureau du Représentant a présenté une proposition à cet effet au Groupe de travail du Comité permanent à sa réunion du 18 septembre 1998. | UN | وقدم مكتب ممثل اﻷمين العام إلى الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات اقتراحا لهذا الغرض في اجتماعه المعقود في ١٨ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨. |
Un débat sera consacré à l'application de la résolution 5/4 de la Conférence et des recommandations formulées par le Groupe de travail à sa réunion d'août 2013. | UN | سوف تدور مناقشةٌ حول تنفيذ قرار المؤتمر 5/4 والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2013. |
à sa réunion d'août 2013, le Groupe de travail a adopté les thèmes ci-dessous qui avaient été proposés dans le plan de travail pour 2015, sous réserve de réexamen lors de ses réunions ultérieures et des sessions de la Conférence: | UN | واعتمد الفريق العامل في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2013 الموضوعين المقترحين في خطة العمل فيما يخص عام 2015، على أن يُنظر فيهما من جديد في اجتماعات الفريق ودورات مؤتمر الدول الأطراف اللاحقة، وهما: |
4. Les recommandations adoptées par le Groupe de travail à sa réunion tenue à Vienne les 21 et 22 mai sont présentées ci-après. | UN | 4- ترد أدناه التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في فيينا يومي 21 و22 أيار/مايو 2012. |
Il a adopté le rapport à l'unanimité à sa séance du 11 septembre 2012. | UN | وقد اعتمد الفريق العامل التقرير بالإجماع في اجتماعه المعقود في 11 أيلول/سبتمبر 2012. |
à sa réunion tenue le 28 septembre 1993, le Groupe chargé des questions relatives au calendrier avait constaté, avec regret, que cette décision était inévitable. | UN | واتفق الفريق المعني بالجدول الزمني في اجتماعه المعقود في ٨٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ على أنه لا يمكن، لﻷسف، تفادي عملية الارجاء هذه. |
M. Choi Yul a présenté la déclaration préparée par le cinquième Forum mondial de la société civile à sa réunion des 27 et 28 mars 2004, qui faisait la synthèse des textes issus d'une série de réunions régionales affinés par les participants au cinquième Forum mondial. | UN | 35 - عرض السيد شوى يول البيان الذي أعده المنتدى العالمي الخامس للمجتمع المدني في اجتماعه المعقود في 27 و28 آذار/مارس 2004، الذي عمل على توليف مدخلات وردت من سلسلة اجتماعات إقليمية على النحو الذي نقحه به المشاركون في المنتدى العالمي الخامس. |
Comme mentionné plus haut, un projet de document de réflexion a été élaboré et présenté au groupe des Amis de la présidence à sa réunion en novembre. | UN | 25 - وكما ورد أعلاه، أُعد مشروع ورقة مفاهيمية وقُدم إلى فريق أصدقاء الرئيس في اجتماعه المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر. |
J'examinerai ensuite le quatrième domaine prioritaire, la prééminence du droit, qui a été ajouté par le Comité directeur du Conseil lors de sa réunion de décembre 2001. | UN | وسأناقش بعد ذلك مجال الأولوية الرابع، وهو سيادة القانون، الذي أضافه المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في اجتماعه المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
lors de sa réunion du 7 novembre 1997, le Conseil des gouvernements australiens a donné son accord de principe à la rationalisation des arrangements passés entre Commonwealth et Etats en vue de la protection des sites importants pour le patrimoine au moyen d'une stratégie de coopération accrue en ce domaine. | UN | ٨٣٣- وأعطى مجلس الحكومات اﻷسترالية في اجتماعه المعقود في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ موافقة من حيث المبدأ على ترشيد الترتيبات القائمة حالياً على مستوى الكومنولث/الولايات فيما يتعلق بحماية اﻷماكن ذات اﻷهمية التراثية عن طريق وضع استراتيجية وطنية تعاونية بشأن اﻷماكن التراثية. |
Le Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix réuni à Bruxelles les 26 et 27 février 2007 s'est rangé à mon avis. | UN | وقد أيد المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ اتفاق السلام هذا الرأي في اجتماعه المعقود في بروكسل في 26 و 27 شباط/فبراير. |
a sa réunion de février 2004, le GGE a décidé de se charger de la question du renforcement des capacités et du développement. | UN | 24 - قرر فريق الإدارة البيئية في اجتماعه المعقود في شباط/فبراير 2004، أن يتناول مسألة بناء القدرات والتنمية. |
C. Qualité Lors de sa réunion d'avril 2000, le Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale a examiné brièvement les questions de qualité associées à la nouvelle approche de la procédure d'évaluation des étapes. | UN | 10 - ناقش الفريق العامل المشترك بين الأمانات بإيجاز، في اجتماعه المعقود في نيسان/أبريل 2000، مسائل النوعية المتصلة بالنهج الجديد المقترح أن يُستعاض به عن التقييم المستند إلى مؤشرات التطور. |
Le rapport a été adopté par le Conseil de paix et de sécurité lors de sa réunion tenue à Abuja le 29 octobre 2009. | UN | واعتمد مجلس السلم والأمن التقرير في اجتماعه المعقود في أبوجا في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Un document récapitulant les observations, les propositions de modifications et autres suggestions communiquées au PNUCID a été porté à l’attention du Groupe de travail lors de sa réunion tenue en décembre 1998. | UN | وقد عرضت على الفريق العامل في اجتماعه المعقود في كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ ورقة تتضمن تجميعا لما تلقاه اليوندسيب من تعليقات وتغييرات مقترحة واقتراحات اضافية . |