Examen des communications présentées en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte | UN | النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد |
Examen des communications présentées en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte | UN | النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد |
VI. EXAMEN de communications reçues en application DE L'ARTICLE 22 DE LA CONVENTION | UN | الفصل السادس النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة 22 من الاتفاقية |
VI. Examen DES COMMUNICATIONS PRÉSENTÉES CONFORMÉMENT À l'article 14 de la Convention 62−67 140 | UN | سادساً - النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة 14 من الاتفاقية 62-67 177 |
Le Comité examine le suivi sur l'article 20 et examine des communications reçues en application de l'article 22, en séance privée. | UN | وبعد ذلك ناقشت اللجنة، في جلسة مغلقة، مسألة المتابعة بشأن المادة 20، ونظرت في البلاغات المقدمة بموجب المادة 22. |
Examen des communications soumises en vertu du Protocole facultatif | UN | النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري |
Examen des communications reçues conformément aux dispositions du Protocole facultatif | UN | النظر في البلاغات المقدمة بموجب أحكام البروتوكول الاختياري |
Examen des communications présentées en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte | UN | النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد |
Examen des communications présentées en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte | UN | النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد |
Examen des communications présentées en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte | UN | النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد |
Examen de communications reçues en application de l’article 22 de la Convention | UN | النظـر في البلاغات المقدمة بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية |
Examen de communications reçues en application de l’article 22 de la Convention | UN | النظـر في البلاغات المقدمة بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية |
6. Examen de communications reçues en application de l'article 22 de la Convention. | UN | ٦ - النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية. |
VI. Examen DES COMMUNICATIONS PRÉSENTÉES CONFORMÉMENT À l'article 14 de la Convention 72−76 144 | UN | سادساً - النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة 14 من الاتفاقية 72-76 177 |
VI. Examen DES COMMUNICATIONS PRÉSENTÉES CONFORMÉMENT À l'article 14 de la Convention 46−50 87 | UN | سادساً - النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة 14 من الاتفاقية 46-50 108 |
VI. EXAMEN des communications reçues en application DE L'ARTICLE 22 DE LA CONVENTION 178 - 190 29 | UN | سادسا - النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية |
Il prie donc le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour renforcer considérablement les effectifs spécialisés qui assurent son service pour le suivi des rapports présentés par les États parties ainsi que pour l'examen des communications soumises en vertu du Protocole facultatif. | UN | لذلك ترجو اللجنة من اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لزيادة تعزيز ملاك الموظفين المتخصصين الذين يكفلون خدمة اللجنة في مجال متابعة التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وكذلك للنظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Examen des communications reçues conformément aux disposi-tions du Protocole facultatif se rapportant au Pacte [5] | UN | النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري للعهد ]٥[ |
1. Les séances du Comité ou de ses groupes de travail au cours desquelles sont examinées les communications soumises en vertu du Protocole facultatif sont privées. | UN | 1- تكون جلسات اللجنة أو أفرقتها العاملة التي تخصص للنظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري جلسات مغلقة. |
1. les communications soumises au titre du Protocole facultatif sont examinées par le Comité ou un groupe de travail en séance privée. | UN | 1- تنظر اللجنة أو فريق عامل في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة. |
1. les communications présentées en vertu du Protocole facultatif sont examinées par le Comité, un groupe de travail ou un rapporteur en séance privée. | UN | 1- تنظر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة. |
e) A recommandé que le Comité réserve davantage de temps à l'examen en séance plénière des communications présentées conformément au Protocole facultatif. | UN | (هـ) أوصى بأن تخصص اللجنة المزيد من الوقت للنظر في جلساتها العامة في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري. |
4. Le Comité tient ses séances à huis clos lorsqu'il examine des communications au titre du présent Protocole. | UN | " ٤- تعقد اللجنة جلسات مغلقة عند النظر في البلاغات المقدمة بموجب هذا البروتوكول. |
190. les communications soumises en vertu de l'article 22 de la Convention sont examinées en séance privée (art. 22, par. 6). | UN | ١٩٠ - ويجري النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية في اجتماعات مغلقة )الفقرة ٦ من المادة ٢٢(. |
3. En examinant une communication présentée en vertu du présent Protocole, le Comité tient dûment compte des décisions et recommandations pertinentes d'autres mécanismes des Nations Unies, ainsi que des organes relevant des systèmes régionaux des droits de l'homme. | UN | 3- عند النظر في البلاغات المقدمة بموجب هذا البروتوكول، تولي اللجنة الاعتبار الواجب للقرارات والتوصيات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن آليات الأمم المتحدة الأخرى والهيئات التي تنتمي إلى منظومات حقوق الإنسان على الصعيد الإقليمي. |