ويكيبيديا

    "في التقرير الدوري الثاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le deuxième rapport périodique
        
    • du deuxième rapport périodique
        
    • le rapport périodique
        
    • de son deuxième rapport périodique
        
    • dans son deuxième rapport périodique
        
    • le deuxième rapport de
        
    • deuxième rapport périodique du
        
    D'autres renseignements seront fournis dans le deuxième rapport périodique d'Israël. UN وسترد تفاصيل أخرى بشأن هذه القضية في التقرير الدوري الثاني لإسرائيل.
    Le Comité adopte ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de Malte et poursuit l’examen du deuxième rapport périodique de l’Autriche. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لمالطة وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثاني للنمسا.
    De plus amples informations seront fournies dans le deuxième rapport périodique d'Israël. UN وستقدم تفاصيل أخرى في التقرير الدوري الثاني لإسرائيل.
    du deuxième rapport périodique de la République UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لجمهورية مولدوفا
    du deuxième rapport périodique du Yémen UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لليمن
    De plus amples détails sur ce point seront fournis dans le deuxième rapport périodique d'Israël. UN وستقدم تفاصيل إضافية بشأن هذه المسألة في التقرير الدوري الثاني لإسرائيل.
    Les autres informations déjà présentées seront examinées avec le deuxième rapport périodique. UN وستنظر اللجنة في المعلومات المتبقية التي قُدمت سابقاً عند نظرها في التقرير الدوري الثاني.
    Des informations détaillées sur ce point figurent dans le deuxième rapport périodique du Liechtenstein sur la mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وترد معلومات مفصلة بهذا الشأن في التقرير الدوري الثاني المقدم من ليختنشتاين بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Ce rapport serait examiné conjointement avec le deuxième rapport périodique de la République dominicaine; UN وينظر في هذا التقرير بالاشتراك مع النظر بشكل أعمق في التقرير الدوري الثاني للجمهورية الدومينيكية؛
    On trouve mention, dans le deuxième rapport périodique du Maroc, d'une décision judiciaire allant dans le sens de la primauté des conventions internationales. UN وقال إنه وردت في التقرير الدوري الثاني للمغرب إشارة إلى قرار قضائي يؤيد سيادة الاتفاقيات الدولية.
    En 2005, le deuxième rapport périodique de l'Iran a été examiné par le Comité des droits de l'enfant. UN ففي عام 2005، نظرت اللجنة المعنية بحقوق الطفل في التقرير الدوري الثاني لإيران.
    Ils ont mis en garde le Gouvernement contre sa tendance, mentionnée dans le deuxième rapport périodique, à encourager le mariage et la constitution de familles car cela empêchait les jeunes, en particulier les filles, de terminer leur éducation de base. UN وحذروا الحكومة مما أشير اليه في التقرير الدوري الثاني من ايلاء أفضلية للتشجيع على الزواج وتأسيس اﻷسر، نظرا ﻷن ذلك يحرم الشباب ولاسيما الفتيات حتى من اتمام مرحلة التعليم الابتدائي.
    Le Comité examine le deuxième rapport périodique de l'Autriche sur les articles 6 à 9 et 13 à 15 du Pacte (E/1990/ 6/Add.5) UN نظرت اللجنة في التقرير الدوري الثاني للنمسا بشأن البنود من ٦ الى ٩ ومن ١٣ إلى ١٥ من العهد )E/1990/6/Add.5(.
    35. On trouvera dans le deuxième rapport périodique d'Israël le texte intégral de la décision et d'autres renseignements y relatifs. UN 35- وسيقدم النص الكامل لهذا القرار وتفاصيل أخرى في التقرير الدوري الثاني لإسرائيل.
    de l'examen du deuxième rapport périodique de la République de Moldova UN الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لجمهورية مولدوفا
    de l'examen du deuxième rapport périodique du Yémen UN الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لليمن
    du deuxième rapport périodique de l'Estonie UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لإستونيا
    de l'examen du deuxième rapport périodique de l'Estonie UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لإستونيا
    Plan d'action national destiné à donner effet aux recommandations du Comité des droits de l'enfant, suite à l'examen par ce dernier du deuxième rapport périodique de la République d'Ouzbékistan. UN خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل عقب النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من قِبل جمهورية أوزبكستان.
    Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du deuxième rapport périodique du Brésil UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني للبرازيل
    Le Comité a examiné le rapport périodique du Kenya à sa quatre-vingt-troisième session (mars 2005) et a adopté ses observations finales. UN ونظرت اللجنة في التقرير الدوري الثاني لكينيا في دورتها الثالثة والثمانين (آذار/مارس 2005) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه.
    L'État partie devrait également appliquer les recommandations antérieures formulées par le Comité lors de l'examen de son deuxième rapport périodique, visant à adopter un système de protection complémentaire pour que les obligations de nonrefoulement découlant de la Convention ne soient pas uniquement fonction des pouvoirs discrétionnaires laissés au Ministre. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً تطبيق التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة لدى النظر في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف لاعتماد نظام للحماية التكميلية بحيث لا تعتمد الدولة الطرف بعد ذلك فقط على سلطات الوزير التقديرية للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بعدم الإعادة القسرية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Le Comité souhaiterait que l'État partie fournisse, dans son deuxième rapport périodique, des informations sur la façon dont les normes en matière de travail sont appliquées dans les zones franches économiques utilisées comme zones franches industrielles. UN 355- وسيكون من دواعي تقدير اللجنة الحصول على معلومات، في التقرير الدوري الثاني الذي سيقدَّم من الدولة الطرف، عن كيفية تطبيق معايير العمل في المناطق الاقتصادية الحرة المستخدمة كمناطق لتجهيز الصادرات.
    31. Le Comité des droits de l'enfant a examiné le deuxième rapport de Maurice en janvier 2006. UN 31- نظرت اللجنة المعنية بحقوق الطفل في التقرير الدوري الثاني لموريشيوس في كانون الثاني/يناير 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد