ويكيبيديا

    "في التنمية الحضرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au développement urbain
        
    • dans le développement urbain
        
    • dans le contexte du développement urbain
        
    • l'urbanisation
        
    • touchant le développement urbain
        
    • en matière de développement urbain
        
    • dans un contexte de développement urbain
        
    • à l'aménagement des établissements humains
        
    • villes
        
    • urban development
        
    Réduction, préparation, prévention et atténuation des risques de catastrophes naturelles comme moyen de contribuer au développement urbain durable UN الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية والتأهب لها والوقاية منها والتخفيف من حدتها كمساهمة في التنمية الحضرية المستدامة
    Réduction, préparation, prévention et atténuation des risques de catastrophes naturelles comme moyen de contribuer au développement urbain durable UN الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية والتأهب لها والوقاية منها والتخفيف من حدتها كمساهمة في التنمية الحضرية المستدامة
    Réduction, préparation, prévention et atténuation des risques de catastrophes naturelles comme moyen de contribuer au développement urbain durable UN الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية والتأهب لها والوقاية منها والتخفيف من حدتها كمساهمة في التنمية الحضرية المستدامة
    Le projet a contribué au développement de la jeunesse en faisant du sport un outil d'autonomisation des jeunes et a permis de promouvoir leur inclusion dans le développement urbain. UN وعزز المشروع تنمية الشباب باستخدام الرياضة كأداة لتمكين الشباب، كما شجع إشراك الشباب في التنمية الحضرية.
    Au cours de cette période, l'importance de la politique dans le développement urbain a commencé à être reconnue. UN وخلال هذه الفترة، بدأ الاعتراف بأهمية السياسة في التنمية الحضرية.
    Égalité des sexes et autonomisation des femmes dans le contexte du développement urbain durable UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة
    Égalité des sexes et autonomisation des femmes pour leur permettre de contribuer au développement urbain durable UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة للمساهمة في التنمية الحضرية المستدامة
    Réduction, préparation, prévention et atténuation des risques de catastrophes naturelles comme moyen de contribuer au développement urbain durable UN الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية والتأهب لها والوقاية منها والتخفيف من حدتها كمساهمة في التنمية الحضرية المستدامة
    Réduction, préparation, prévention et atténuation des risques de catastrophes naturelles comme moyen de contribuer au développement urbain durable UN الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية والتأهب لها والوقاية منها والتخفيف من حدتها كمساهمة في التنمية الحضرية المستدامة
    Égalité des sexes et autonomisation des femmes pour leur permettre de contribuer au développement urbain durable UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة للمساهمة في التنمية الحضرية المستدامة
    Égalité des sexes et autonomisation des femmes pour leur permettre de contribuer au développement urbain durable UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة للمساهمة في التنمية الحضرية المستدامة
    La promotion de l'inclusion est non seulement socialement juste mais elle est aussi favorable à la croissance et essentielle au développement urbain durable. UN وتعزيز الشمولية ليس عادلاً من الناحية الاجتماعية فحسب، بل جيدٌ أيضاً بالنسبة للنمو كما أنه من العوامل الأساسية في التنمية الحضرية المستدامة.
    Ce programme sera mis à la disposition d'autres parties prenantes, telles que les pouvoirs locaux, afin de renforcer les capacités concernant l'impact et l'importance de la législation urbaine dans le développement urbain durable. UN وسيكون هذا البرنامج مفتوحاً أيضاً أمام أصحاب المصلحة الآخرين مثل الحكومات المحلية، من أجل بناء القدرات حول موضوع أثر وأهمية القانون الحضري في التنمية الحضرية المستدامة.
    ONU-Habitat a en outre appuyé le renforcement des capacités des dirigeants en vue de l'intégration des questions climatiques dans le développement urbain d'un certain nombres de pays. UN وإضافةً إلى ذلك، يقدم موئل الأمم المتحدة الدعم لبناء قدرات المناطق الحضرية على تولي دور قيادي في تعميم إدماج قضايا تغير المناخ في التنمية الحضرية في عدد من البلدان.
    Il a appuyé le renforcement des capacités des dirigeants en vue de l'intégration des questions climatiques dans le développement urbain de six pays : Afghanistan, Mongolie, Philippines, Serbie, Turquie et Viet Nam. UN فقد دعم بناء قدرات المناطق الحضرية على تولي دور قيادي في تعميم مسائل المناخ في التنمية الحضرية في ستة بلدان هي: أفغانستان وتركيا وصربيا والفلبين وفييت نام ومنغوليا.
    Égalité des sexes et autonomisation des femmes dans le contexte du développement urbain durable UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة
    Additif : Égalité des sexes et autonomisation des femmes dans le contexte du développement urbain durable : rapport du Directeur exécutif UN إضافة: المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة: تقرير المدير التنفيذي
    Additif : Égalité des sexes et autonomisation des femmes dans le contexte du développement urbain durable : rapport du Directeur exécutif UN إضافة: المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة: تقرير المدير التنفيذي
    La façon dont la viabilité de l'environnement avait été prise en compte par l'urbanisation était loin d'être efficace. UN لقد كانت الطريقة التي ضُمنت بها الاستدامة البيئية في التنمية الحضرية أبعد من أن تكون فعالة.
    d) Définir un nouveau programme de développement qui permette de répondre à ces difficultés et de renforcer le rôle des villes et des cadres institutionnels compétents en matière de développement urbain durable et de logement; UN (د) تحديد جدول أعمال إنمائي جديد قادر على الاستجابة للتحديات الجديدة وتعزيز الدور الجديد للمدن والأطر المؤسسية ذات الصلة في التنمية الحضرية المستدامة والإسكان؛
    En conclusion, ONU-Habitat réaffirme sa ferme volonté d'agir en faveur de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes dans un contexte de développement urbain durable et s'efforcera de suivre les recommandations de l'évaluation externe de la parité. UN 54 - وفي الختام، يؤكد موئل الأمم المتحدة التزامه بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة وأنه سوف يسعى للاستجابة لتوصيات التقييم الخارجي للشؤون الجنسانية.
    59. Les principaux thèmes du Forum étaient l'urbanisation et des villes sans taudis. UN 59 - تمثلت الموضوعات الرئيسية للمنتدى في التنمية الحضرية المستدامة وإيجاد مدن بلا أحياء فقيرة.
    UNEP and UN-HABITATUN-Habitat will continue to strengthen and adapt their cooperation framework - -- specifically joint programmes and activities - -- to ensure thate environmental considerations are an integral component of the urban development worldwide,, with the objective that both agencies respond optimally to the demands of the requests of Governments and their partners. UN 49 - وسوف تواصل الوكالتان تعزيز وتكييف إطار التعاون بينهما، وخاصة البرامج والنشاطات المشتركة - لضمان أن تكون الاعتبارات البيئية عناصر أساسية في التنمية الحضرية في مختلف أنحاء العالم وذلك بهدف أن تستجيب الوكالتان بصورة رشيدة لطلبات الحكومات والشركاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد