Ça pourrait être de l'autre côté de la lune pour le bien que ça me fait ici. | Open Subtitles | قد تكون في الجانب الأخر من القمر وكل الأشياء الجيدة التي لديً هنا |
Il y a un vieux pickup de l'autre côté du générateur. | Open Subtitles | هناك مستّقبل قديم في الجانب الأخر من المولد |
La limousine est garée de l'autre côté du bâtiment. | Open Subtitles | الليموزين واقفة في الجانب الأخر من المبنى |
Il y a cette veuve qui habite de l'autre côté de la rue. | Open Subtitles | هنالك تلك الأرملة، التي تعيش في الجانب الأخر من الشارع. |
Et la voix à l'autre bout du téléphone a besoin de moi, ce qui signifie qu'ils ont un point faible. | Open Subtitles | ،وذلك الصوت على الهاتف في الجانب الأخر بحاجة إلي ذلك يعني أن لديهم نقاط ضعف |
La cliente de Tanner a fait un faux permis il y a 10 ans et Harvey est prêt à l'envoyer en prison pour ça, et il le fait à cause de Tanner. | Open Subtitles | مالذي تتحدث عنه؟ الموكّل في الجانب الأخر من قضيتنا قام بتزوير هويّات قبل 10 سنين |
de l'autre côté, un dénommé Abu Shabaab vous attendra. | Open Subtitles | في الجانب الأخر من الشريط الحدودي ستلتقون بشخص يعرف نفسه بإسم أبو الشباب |
Si tu n'étais pas de l'autre côté de la pièce, je te giflerais. | Open Subtitles | لو لم تكن في الجانب الأخر من الغرفة لكنت صفعتك على وجهك |
C'est exactement le même genre de grosseur, - mais de l'autre côté du dos. | Open Subtitles | أنا أخبرك،أنه عندك نفس نوع الورم الصغير في نفس المكان بالظبط في الجانب الأخر من ظهرك. |
Excellent. On se voit de l'autre côté. | Open Subtitles | إنه من الأشياء الرائعه أراكم في الجانب الأخر |
Et quand j'aurai collecté les échantillons des corps de l'autre côté, je reviendrai et on pourra comparer. | Open Subtitles | وحين أنتهي من جمع عينات من الجثث في الجانب الأخر سوف أعود لمقارنتهم سوياً |
Maintenant regarde celles de l'autre côté. | Open Subtitles | نعم؟ و الأن أنظر الي هذه في الجانب الأخر. |
On va s'installer dans une grange de l'autre côté des bois. | Open Subtitles | هناك مخزن حبوب في الجانب الأخر من الغابة. سوف ننتقل الى هناك. |
Oh, et de l'autre côté Je ferai un salon | Open Subtitles | في الجانب الأخر سأعمل صالة جلوس وغرفة للألعاب |
- de l'autre côté, personne ne se soucie du Continent. | Open Subtitles | - لا أحد في "الجانب الأخر" يهتم لأمر أي شخص في هذا الجانب |
Elles seront de l'autre côté de la barrière. | Open Subtitles | ستكون في الجانب الأخر من السياج |
J'habite de l'autre côté du château. | Open Subtitles | وأعيش فقط في الجانب الأخر من القلعة |
S'ils t'attendent de l'autre côté ? | Open Subtitles | أسيكونوا في انتظارك في الجانب الأخر ؟ |
Et de l'autre côté, toutes les bonnes choses. | Open Subtitles | و في الجانب الأخر يوجد الأشياء الجيدة |
Un morceau ici et l'autre à l'autre bout de la pièce. | Open Subtitles | قطعة هنا و القطعة الأخرى في الجانب الأخر من الغرفة. |
La cliente de Tanner a fait un faux permis il y a 10 ans et Harvey est prêt à l'envoyer en prison pour ça, et il le fait à cause de Tanner. | Open Subtitles | الموكّل في الجانب الأخر من قضيتنا قام بتزوير هويّات قبل 10 سنين والأن (هارفي) مستعد ان يرسلها للسجن لأجل ذلك |