"في الجانب الأخر" - Traduction Arabe en Français

    • de l'autre côté
        
    • à l'autre bout
        
    • cliente de Tanner
        
    Ça pourrait être de l'autre côté de la lune pour le bien que ça me fait ici. Open Subtitles قد تكون في الجانب الأخر من القمر وكل الأشياء الجيدة التي لديً هنا
    Il y a un vieux pickup de l'autre côté du générateur. Open Subtitles هناك مستّقبل قديم في الجانب الأخر من المولد
    La limousine est garée de l'autre côté du bâtiment. Open Subtitles الليموزين واقفة في الجانب الأخر من المبنى
    Il y a cette veuve qui habite de l'autre côté de la rue. Open Subtitles هنالك تلك الأرملة، التي تعيش في الجانب الأخر من الشارع.
    Et la voix à l'autre bout du téléphone a besoin de moi, ce qui signifie qu'ils ont un point faible. Open Subtitles ،وذلك الصوت على الهاتف في الجانب الأخر بحاجة إلي ذلك يعني أن لديهم نقاط ضعف
    La cliente de Tanner a fait un faux permis il y a 10 ans et Harvey est prêt à l'envoyer en prison pour ça, et il le fait à cause de Tanner. Open Subtitles مالذي تتحدث عنه؟ الموكّل في الجانب الأخر من قضيتنا قام بتزوير هويّات قبل 10 سنين
    de l'autre côté, un dénommé Abu Shabaab vous attendra. Open Subtitles في الجانب الأخر من الشريط الحدودي ستلتقون بشخص يعرف نفسه بإسم أبو الشباب
    Si tu n'étais pas de l'autre côté de la pièce, je te giflerais. Open Subtitles لو لم تكن في الجانب الأخر من الغرفة لكنت صفعتك على وجهك
    C'est exactement le même genre de grosseur, - mais de l'autre côté du dos. Open Subtitles أنا أخبرك،أنه عندك نفس نوع الورم الصغير في نفس المكان بالظبط في الجانب الأخر من ظهرك.
    Excellent. On se voit de l'autre côté. Open Subtitles إنه من الأشياء الرائعه أراكم في الجانب الأخر
    Et quand j'aurai collecté les échantillons des corps de l'autre côté, je reviendrai et on pourra comparer. Open Subtitles وحين أنتهي من جمع عينات من الجثث في الجانب الأخر سوف أعود لمقارنتهم سوياً
    Maintenant regarde celles de l'autre côté. Open Subtitles نعم؟ و الأن أنظر الي هذه في الجانب الأخر.
    On va s'installer dans une grange de l'autre côté des bois. Open Subtitles هناك مخزن حبوب في الجانب الأخر من الغابة. سوف ننتقل الى هناك.
    Oh, et de l'autre côté Je ferai un salon Open Subtitles في الجانب الأخر سأعمل صالة جلوس وغرفة للألعاب
    - de l'autre côté, personne ne se soucie du Continent. Open Subtitles - لا أحد في "الجانب الأخر" يهتم لأمر أي شخص في هذا الجانب
    Elles seront de l'autre côté de la barrière. Open Subtitles ستكون في الجانب الأخر من السياج
    J'habite de l'autre côté du château. Open Subtitles وأعيش فقط في الجانب الأخر من القلعة
    S'ils t'attendent de l'autre côté ? Open Subtitles أسيكونوا في انتظارك في الجانب الأخر ؟
    Et de l'autre côté, toutes les bonnes choses. Open Subtitles و في الجانب الأخر يوجد الأشياء الجيدة
    Un morceau ici et l'autre à l'autre bout de la pièce. Open Subtitles قطعة هنا و القطعة الأخرى في الجانب الأخر من الغرفة.
    La cliente de Tanner a fait un faux permis il y a 10 ans et Harvey est prêt à l'envoyer en prison pour ça, et il le fait à cause de Tanner. Open Subtitles الموكّل في الجانب الأخر من قضيتنا قام بتزوير هويّات قبل 10 سنين والأن (هارفي) مستعد ان يرسلها للسجن لأجل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus