ويكيبيديا

    "في الجبال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les montagnes
        
    • des montagnes
        
    • dans la montagne
        
    • en montagne
        
    • de montagne
        
    • dans les monts
        
    • dans les zones montagneuses
        
    • des monts
        
    • montagneux
        
    • relevées dans des
        
    Ils affirment que selon certaines rumeurs leur oncle serait parti rejoindre les zapatistes dans les montagnes. UN ويزعمان أن هنالك إشاعات تفيد بأن العم عاد ليلتحق بجيش زاباتيستا في الجبال.
    Tu baises avec tout le monde dans les montagnes, mais tu t'opposes à moi? Open Subtitles تتجولين كلخروف مع هؤلاء في الجبال وتعتقدين أنكِ ستكونين أسداً معي
    Tu peux me laisser vivre dans une cabane dans les montagnes. Open Subtitles يُمكنكَ أن تسمح لي بالذهاب والعيش بكوخ في الجبال.
    Elle n'était pas destinée à rester au fin fond des montagnes. Open Subtitles لم أرِد لها أن تعيش طوال حياتها في الجبال
    L'auteur est restée cachée dans la montagne avec ses enfants pendant six mois, avant de pouvoir quitter le pays, prétendument avec l'aide du PRE. UN واختبأت صاحبة البلاغ في الجبال لمدة ستة أشهر مع أطفالها قبل أن تتسنى لها مغادرة البلد، وذلك على ما يُزعم بمساعدة الحزب.
    Dans les zones inaccessibles, des unités du service de secours en montagne viennent en aide aux personnes blessées. UN أما في المناطق التي يتعذر الوصول إليها، فتعمل وحدة الإنقاذ في الجبال على مساعدة المصابين.
    Comme la question de la conservation de la diversité biologique dans les zones de montagne retient de plus en plus l'attention, on s'efforce d'affermir les liens avec la Convention sur la diversité biologique. UN وفيما تلقى مسألة حفظ التنوع البيولوجي في الجبال اهتماما متزايدا تتعزز الروابط باتفاقية التنوع البيولوجي.
    La Gendarmerie d'Elite serait idéale, mais ils gèrent actuellement une révolte dans les montagnes. Open Subtitles نخبه الدرك ستكون مثاليه لكنهم حاليا , يقمعون تمردا في الجبال
    Je connais un camp dans les montagnes où tu peux envoyer les mauvais garçons. Open Subtitles أعرف أن هناك مخيمًا في الجبال حيث يمكنك إرسال الأولاد الأشقياء.
    Ie convoi de la dot, dans les montagnes, du Pacifique aux Caraïbes et l'ont chargée sur les galions à Veracruz. Open Subtitles في الجبال من المحيط الهادي إلى الكاريبي. وبعد ذلك حمّلوها للسفن الشراعية الإسبانية هنا في فيراكروز.
    Plusieurs civils les suivirent, mais perdirent leurs traces dans les montagnes. Open Subtitles وتبعهم العديد من المدنيين ولكنهم فقدوا أثرهم في الجبال
    C'est pourquoi plus de 100 000 réfugiés, comprenant une forte majorité surtout de femmes, d'enfants et de vieillards, cherchent actuellement un abri dans les montagnes. UN ولذلك يبحث حاليا عن المأوى في الجبال ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ لاجئ، أغلبيتهم الساحقة من النساء واﻷطفال والشيوخ.
    Certains ont trouvé refuge dans des centres, des écoles, des hôpitaux, tandis que d'autres se sont cachés dans les montagnes, les marais, les buissons. UN ووجد البعض المأوى في مراكز محلية ومدارس ومستشفيات، في حين اختفى آخرون في الجبال والمستنقعات واﻷدغال.
    Les massacres et les actes d'intimidation ont poussé la population civile à quitter les villages pour se cacher dans les montagnes. UN وقد دفع قتل وارهاب السكان المدنيين الناس الى ترك قراهم والاختباء في الجبال.
    Ses frères et sœurs ont été forcés à plusieurs reprises d'accompagner les autorités lorsqu'elles le recherchaient dans les montagnes. UN وفي مناسبات متعددة، أُرغم أشقاؤه على مرافقة السلطات عند البحث عنه في الجبال.
    Au cours des 15 dernières années, le tourisme est devenu de plus en plus un phénomène nouveau dans la dégradation des écosystèmes des montagnes et des zones forestières. UN وفي الـ 15 سنة الماضية، أصبحت السياحة ظاهرة جديدة يتعاظم دورها في تدهور النظم الإيكولوجية في الجبال ومناطق الغابات.
    Société des peuples des montagnes d'Azerbaïdjan de langues daguestanaises; UN اتحاد أهالي أذربيجان المقيمين في الجبال والناطقين بالداغستانية
    La Chine a également lancé en 1996 un grand projet de démonstration, à l'échelle nationale et pour une durée de trois ans, sur le développement intégré des montagnes dans 114 comtés de 30 provinces. UN وفي 1996، بدأت الصين أيضا مشروعا ثلاثي السنوات عن التنمية المتكاملة في الجبال في 114 مقاطعة و 30 محافظة.
    130. Les habitations des très pauvres sont presque toujours éloignées des services de base ou situées dans des hameaux très isolés dans la montagne ou la campagne. UN ٠٣١- وتقع دائماً مساكن الفقراء جداً على بعد مسافة كبيرة من الخدمات اﻷساسية أو في كُفور معزولة في الجبال أو في اﻷرياف.
    Si je le relâche en montagne, près de la frontière, il sera en sécurité. Open Subtitles وسوف تكون آمنة في الجبال مجموعة الشمالية.
    D. Gestion des eaux de montagne et des basins versants UN دال - إدارة المياه ومستجمعات المياه في الجبال
    située dans un bois d'ifs, dans les monts enneigés. Open Subtitles ومصدر هذه النبتة هو بستان أشجار الطقسوس في الجبال البيضاء
    Renforcement des mécanismes de coopération intrarégionaux et intersectoriels aux fins de l'établissement de programmes communs de gestion de l'écosystème dans les zones montagneuses et forestières transfrontalières UN تعزيز آليات التعاون داخل الأقاليم وبين القطاعات لوضع برامج مشتركة لإدارة النظم الإيكولوجية في النظم الإيكولوجية في الجبال والغابات العابرة للحدود
    Ces processus physiques influent sur les communautés biologiques des monts marins qui varient d'un mont à l'autre. UN وهذه العمليات الفيزيائية تؤثر على أنواع الكائنات الحية في الجبال البحرية، والتي تتباين من جبل بحري لآخر.
    Les écosystèmes montagneux restent vulnérables face à la demande croissante d'eau et d'autres ressources naturelles, au développement du tourisme, à l'augmentation des taux d'émigration, aux incidences des conflits et aux pressions exercées par l'industrie, l'exploitation minière et l'agriculture. UN فالنظم الإيكولوجية في الجبال لا تزال معرّضة لتزايد الطلب على المياه وغيرها من الموارد الطبيعية، والتوسع في السياحة، وزيادة معدلات الهجرة الخارجية، وتواتر حالات الصراع وضغوط الصناعة، والتعدين والزراعة.
    Des concentrations accrues atteignant 11,2 pg/m3 ont été relevées dans des zones de haute altitude (région du mont Everest), alors qu'elles sont au maximum de 1 pg/m3 en Arctique (Li et al., 2006). UN واكتشفت تركيزات أعلى منها في الجبال الأكثر ارتفاعاً (منطقة جبل إيفرست) قدرها 11.2 بغ/م3 مقارنة بما يصل إلى 1 بغ/م3 في منطقة القطب الشمالي (لي وآخرون، 2006).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد