ويكيبيديا

    "في الخطة الخمسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le plan quinquennal
        
    • au plan quinquennal
        
    • du plan quinquennal
        
    • Plan quinquennal de
        
    • le nouveau plan quinquennal
        
    La démarginalisation des femmes figure en bonne place dans le plan quinquennal du gouvernement. UN وأضاف أن سياسة التمكين للمرأة تنعكس بوضوح في الخطة الخمسية للحكومة.
    L'accroissement exponentiel des dépenses d'éducation dans le plan quinquennal du pays semblerait découler de cette législation. UN وأفيد بوجود زيادة كبيرة في الإنفاق على التعليم في الخطة الخمسية لهذا لبلد نتيجة إطار العمل هذا.
    Parmi les approches plus stratégiques, on peut citer les activités visant à intégrer la problématique de l'égalité des sexes dans le plan quinquennal égyptien. UN وبين النُهُج الأكثر استراتيجية، سعي البرنامج الإنمائي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطة الخمسية لمصر.
    Des questions liées au vieillissement ont été également intégrées au plan quinquennal du pays. UN وأدرجت أيضا، في الخطة الخمسية للبلد، مسائل تتصل بالشيخوخة.
    A supervisé les activités de développement social et l'exécution de projets à l'intention des femmes dans le cadre du plan quinquennal et dirigé la Division des accords et programmes culturels chargée de la mise en oeuvre des programmes avec d'autres pays arabes et étrangers. UN وكانت رئيسة لقطاع التنمية الاجتماعية ومشاريع المرأة في الخطة الخمسية الوطنية اﻷردنية ورئيسة شعبة الاتفاق الثقافي والبرامج التي تنفذ البرامج بين اﻷردن والبلدان العربية واﻷجنبية اﻷخرى.
    Des mesures temporaires spéciales sont-elles prévues dans le plan quinquennal en vigueur? Le Gouvernement devrait définir un cadre juridique en vue de l'adoption de telles mesures. UN فهل يوجد أي من هذه التدابير في الخطة الخمسية الحالية؟ وينبغي للحكومة أن تضع أساساً قانونياً لاتخاذ مثل هذه التدابير.
    Elle demande également si des objectifs et indicateurs ont été définis concernant les femmes dans le plan quinquennal. UN وتساءلت أيضاً عما إذا كانت قد وضعت أهداف ومؤشرات تخص المرأة في الخطة الخمسية.
    256. Le Comité a noté que les problèmes spécifiques aux femmes n'avaient pas encore été pris en compte dans le plan quinquennal national. UN ٢٥٦ - ولاحظت اللجنة أنه لم يتم بعد إدماج شواغل المرأة في الخطة الخمسية الوطنية.
    264. Le Comité a suggéré d'intégrer les questions liées aux distinctions fondées sur le sexe dans le plan quinquennal. UN ٢٦٤ - اقترحت اللجنة إدماج القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين في الخطة الخمسية.
    Des institutions seront nécessaires pour mettre en œuvre les 70 000 projets prévus dans le plan quinquennal 20052009. UN 000 70 مشروع المنصوص عليها في الخطة الخمسية للفترة 2005-2009.
    De même, le VIH/sida a été abordé en tant que problèmes de sécurité humaine et incorporé dans le plan quinquennal de l'organisation. UN وإضافةً إلى ذلك، جرت معالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز باعتبارها مسألة أمن بشري وأدرجت في الخطة الخمسية للمنظمة.
    t) Budget consacré à l'enfance et à la maternité dans le plan quinquennal 1992—1997 : 5 607 200 000 livres égyptiennes. UN (ر) ميزانية الطفولة والأمومة في الخطة الخمسية 1992-1997: 607.2 5 مليون جنيه.
    u) Budget consacré à l'enfance et à la maternité dans le plan quinquennal 1997—2002 : 9 604 200 000 livres égyptiennes. UN (ش) ميزانية الطفولة والأمومة في الخطة الخمسية 1997-2002: 604.2 9 مليون جنيه.
    4. Lors de l'élaboration du programme, trois objectifs ont été désignés, qui s'accordent avec l'accent mis par le Gouvernement dans le plan quinquennal sur une approche du développement davantage axée sur les besoins collectifs et qui passe par la croissance dans l'équité. UN ٤ - عند إعداد البرنامج حددت أهداف ثلاثة تمشيا مع تركيز الحكومة في الخطة الخمسية على اتباع نهج في التنمية يرتكز بدرجة أكبر على اﻹنسان عن طريق تحقيق النمو مع اﻹنصاف.
    Le Code du travail a été révisé, un plan d'action national pour la réadaptation des handicapés a été élaboré et un comité de coordination multisectoriel s'est employé avec succès à intégrer les questions de handicap dans le plan quinquennal national de développement et a participé à la création d'un groupe de travail interinstitutions des Nations Unies sur le handicap. UN وأضافت أنه تم تعديل قانون العمل كما تم وضع خطة عمل وطنية لتأهيل المعاقين وإنشاء لجنة تنسيق متعددة القطاعات عُهدت إليها مهمة إدماج المسائل المتعلقة بالمعاقين في الخطة الخمسية الوطنية للتنمية، كما ساهمت إثيوبيا في إنشاء فريق العمل المشترك بين وكالات الأمم المتحدة بشأن الإعاقة.
    Le PNUE assure le secrétariat de la Conférence ministérielle africaine qui a approuvé une composante urbaine dans le plan quinquennal continu 2004-2009 qu'elle a adopté et dont la gestion des établissements humains est l'un des éléments. UN ووفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات الأمانة لهذا المؤتمر الذي وافق علي إدراج عنصر حضري في الخطة الخمسية المتوالية التي وافق عليها للفترة 2004 - 2009.
    Il est constaté dans le rapport que dans la fonction publique, peu de femmes occupent des postes à responsabilité (CEDAW/C/KOR/6, sect. 7.4) malgré l'objectif de 10 % établi dans le plan quinquennal en faveur de la présence des femmes aux niveaux supérieurs de la fonction publique. UN 11 - يذكر التقرير أن عددا قليلاً فقط من الموظفات في الوظائف العامة يعملن في المستوى الإداري (CEDAW/C/KOR/6، الفرع 7-4) بالرغم من نسبة العشرة في المائة المحددة كهدف في الخطة الخمسية لتوظيف النساء في الوظائف العامة على المستوى الإداري.
    168. Le Ministère de la culture et ses organismes de soutien s'emploient à donner à l'enfant les possibilités et les moyens d'accéder à la culture, et ce par les mécanismes prévus au plan quinquennal dont : UN 168- تعمل وزارة الثقافة والأجهزة المعاونة لها على توفير الفرص والإمكانات الثقافية للطفل من خلال مشروعاتها الثقافية المدرجة في الخطة الخمسية ومن أهم هذه المشروعات التي تقوم بتنفيذها، وما حققته من إنجازات ما يلي:
    Une autre mesure importante a consisté à consacrer un chapitre entier du plan quinquennal à < < la femme dans le développement > > , avec une dotation totale de 64 millions de ngultrums. UN ومن التدابير الهامة الأخرى تكريس فصل كامل حول " المرأة في التنمية " في الخطة الخمسية العاشرة لبوتان وبلغ إجمالي الإنفاق المخصص لهذا الشأن 64 مليون نو.
    Elle a exhorté le Mozambique à revoir le Plan quinquennal de réduction de l'analphabétisme. UN وحثت موزامبيق على إعادة النظر في الخطة الخمسية للحد من الأمية.
    le nouveau plan quinquennal chinois prévoit au moins cinq transitions interconnectées : News-Commentary وهناك ما لا يقل عن خمسة تحولات مترابطة بالغة الأهمية في الخطة الخمسية الصينية الجديدة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد