Cette prestation est versée aux personnes sans emploi qui participent aux cours de formation proposés par des organismes agréés. | UN | يوفَّر هذا الاستحقاق للعاطلين عن العمل الذين يشاركون في الدورات التدريبية التي تنظمها مؤسسات معينة. |
L'OMS participera aussi aux cours de formation régionaux qui seront organisés en Afrique, dans les Amériques et en Asie. | UN | وستشارك المنظمة أيضا في الدورات التدريبية الاقليمية التي ستعقد في افريقيا واﻷمريكتين وآسيا. |
:: La participation aux stages de formation de l'École des cadres du système des Nations Unies augmente. | UN | :: زيادة المشاركة في الدورات التدريبية لكلية موظفي الأمم المتحدة |
Les personnes ayant déjà participé à des stages de formation avaient noué des liens avec des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et avec le mécanisme de l'Examen périodique universel. | UN | وتعاون المشاركون في الدورات التدريبية السابقة مع الإجراءات الخاصة ومع آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
Les fonctionnaires de police ont souvent pris la parole dans les cours de formation internationale destinés aux services de police de cette partie de l'Europe. | UN | وعمل ضباط الشرطة كمحاضرين في الدورات التدريبية الدولية التي استهدفت ضباطا من هذه المناطق في أوروبا. |
Les agents du service de la sécurité nationale participent régulièrement à des formations organisées par diverses organisations internationales. | UN | ويشارك مسؤولون من دائرة الأمن الوطني بانتظام في الدورات التدريبية التي تنظمها هيئات دولية مختلفة. |
Les membres des coopératives participent de plus en plus à des cours de formation pertinents aux activités de la coopérative ainsi que l'illustre le graphique ci-après. | UN | ويشارك أعضاء التعاونيات بصورة متزايدة في الدورات التدريبية المرتبطة بأنشطة تعاونياتهم. |
Le Bélarus participe régulièrement aux sessions de formation stratégique antiterroriste de l'OTSC. | UN | وتشارك بيلاروس بانتظام في الدورات التدريبية الاستراتيجية التي تنظمها منظمة معاهدة الأمن الجماعي في مجال مكافحة الإرهاب. |
:: Organisation d'enquêtes sur la clientèle à l'intention des participants aux cours de formation en vue de recueillir les enseignements tirés de l'expérience et d'améliorer la prestation des services | UN | :: وضع استطلاعات لرأي المشاركين في الدورات التدريبية بهدف جمع الدروس المستخلصة وتحسين الطريقة التي يقدم بها التدريب. |
Nombre de participants aux cours de formation de brève durée organisés dans le cadre du programme de coopération de Singapour Exercicea Territoire | UN | عدد المشاركين في الدورات التدريبية القصيرة اﻷجل في إطار برنامج التعاون لسنغافورة |
Au total, plus de 500 personnes ont participé aux cours de formation de l'UNU durant l'année écoulée. | UN | وشارك ما يزيد عن ٥٠٠ شخص في الدورات التدريبية التي عقدتها الجامعة خلال السنة. |
Nous nous félicitons de l'augmentation du nombre de projets modèles, de bourses, de visites scientifiques, et de la participation aux cours de formation. | UN | ونود أن نشيد بشكل خاص بالزيادة في عدد المشاريع النموذجية، والزمالات، والزيارات العلمية، والمشاركة في الدورات التدريبية. |
:: La participation aux stages de formation de l'École des cadres du système des Nations Unies augmente. | UN | :: زيادة المشاركة في الدورات التدريبية لكلية موظفي الأمم المتحدة |
Le Centre a par ailleurs assuré l'hébergement, les repas et l'appui logistique du personnel de l'UNSOA qui a participé aux stages de formation. | UN | وقدم المركز أيضا أماكن الإقامة ووجبات الطعام والدعم اللوجستي لموظفي مكتب دعم البعثة المشاركين في الدورات التدريبية. |
En outre, les femmes seront encouragées à participer à des stages de formation à l'intérieur et à l'extérieur du pays. | UN | فضلاً عن ذلك، ستشجع المرأة على المشاركة في الدورات التدريبية داخل البلاد وخارجها. |
Plus de 900 fonctionnaires ont participé à des stages de formation internes. | UN | وشارك حوالي 900 موظف في الدورات التدريبية الداخلية. |
Elle est utilisée dans les cours de formation donnés par les centres d'excellence sur le développement urbain. | UN | ويستخدم في الدورات التدريبية التي تقدمها مراكز الامتياز بشأن التنمية الحضرية. |
Chaque fonction correspond à un programme d'apprentissage à suivre et les utilisateurs participeront à des formations axées sur des fonctions et attributions normalisées. | UN | ولكل دور مقرر دراسي محدد يتعين اتباعه وسيشارك المستعملون النهائيون في الدورات التدريبية بناء على الأدوار والمسؤوليات الموحدة المسندة إليهم. |
De nombreux hauts fonctionnaires du siège avaient également participé à des cours de formation et d'orientation. | UN | وهناك أيضا عدد كبير من الموظفين التنفيذيين في المقر اشتركوا في الدورات التدريبية والتعريفية. |
Les participants aux sessions de formation ont souhaité que d'autres ateliers sur l'Investment Compass soient organisés. | UN | وقد طلب المشاركون في الدورات التدريبية تنظيم حلقات عمل إضافية بشأن بوصلة الاستثمار. |
La dernière révision du Système de gestion des projets du HCR (PMS) a pris cette question en considération et ne cesse d'y mettre l'accent dans le cadre des cours de formation. | UN | وقد أخذ آخر تنقيح لنظام المفوضية الخاص بادارة البرنامج ذلك في الحسبان، ولا يزال يمثل نقطة تركيز في الدورات التدريبية. |
La police participe en outre aux formations assurées par d'autres autorités et organes. | UN | كما تشارك الشرطة في الدورات التدريبية التي تنظمها السلطات والهيئات الأخرى. |
Les normes relatives aux droits de l'homme et le droit international humanitaire sont également inscrits dans les programmes de formation dispensés par ces services. | UN | كما أن معايير حقوق الإنسان وأحكام القانون الإنساني الدولي مدرجة في الدورات التدريبية التي تنظمها هذه الجهات. |
Le nombre de nouveaux effectifs au niveau de la formation technique et technologique a atteint 359 039, ce qui représente 95,8 % en huit ans, avec un taux annuel de 14,5 %. | UN | وازداد عدد الأماكن الجديدة في الدورات التدريبية التقنية والتكنولوجية بمقدار 039 359، أي بنسبة 95.8 في المائة خلال ثمان سنوات وبمعدل سنوي قدره 14.5 في المائة. |
Quelque 70 % des participants aux programmes de formation interne ou externe font partie de la catégorie du personnel recruté sur le plan national. | UN | ويندرج قرابة 70 في المائة من المشاركين في الدورات التدريبية الداخلية والخارجية في فئة الموظفين الوطنيين. |
Le personnel des greffes du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, du Tribunal pénal international pour le Rwanda et du Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne a suivi des cours de formation à la gestion des tribunaux. | UN | وشارك موظفو قلمي المحكمتين في الدورات التدريبية المتعلقة بإدارة المحاكم، والتي نُظمت بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ومحكمة الخدمة المدنية للاتحاد الأوروبي. |
Des attestations de réussite sont également distribuées aux membres du personnel qui suivent avec succès une formation. | UN | ويجري أيضا إصدار الشهادات للموظفين الذين شاركوا بنجاح في الدورات التدريبية. |