ويكيبيديا

    "في السجلات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les registres
        
    • dans les documents
        
    • sur les registres
        
    • dans les dossiers
        
    • dans le dossier
        
    • aux registres
        
    • dans les livres
        
    • au registre
        
    • dans les états
        
    • dans les archives
        
    • dans des registres
        
    • au dossier
        
    • dans les écritures
        
    • ses comptes
        
    • dans les pièces
        
    INFORMATIONS ACCESSIBLES AU PUBLIC DEVANT FIGURER dans les registres NATIONAUX UN المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية
    INFORMATIONS ACCESSIBLES AU PUBLIC DEVANT FIGURER dans les registres NATIONAUX UN المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية
    Dans un grand nombre de ces documents, le départ du Koweït ou de l'Iraq ressortait manifestement des renseignements figurant dans les documents eux-mêmes. UN وتتضح واقعة مغادرة الكويت أو العراق، بالنسبة إلى عدد كبير من هذه السجلات، من المعلومات الواردة في السجلات نفسها.
    La loi sur les registres et ses règlements d'application régissent la procédure de réinscription aux registres d'état-civil. UN وينظِّم قانون السجلات والقوانين الفرعية المتصلة به إجراء تجديد تسجيل البيانات في السجلات.
    Introduction présumée de changements dans les dossiers administratifs stockés dans le Système intégré de gestion de l'ONUN UN بلاغ عن تغيير في السجلات الرسمية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    L'harmonisation des métadonnées dans les registres exige cependant beaucoup de temps et demande des efforts immenses aux parties concernées. UN بيد أن مواءمة البيانات الفوقية في السجلات يستغرق وقتا طويلا ويستلزم جهدا هائلا من الأطراف المعنية.
    :: Assurer l'identification exacte des armes et leur marquage ainsi que l'exactitude des données saisies dans les registres pour faciliter le traçage; UN :: ضمان تحديد دقيق للأسلحة ووضع علامات عليها، فضلا عن دقة إدخال هذه المعلومات في السجلات لتسهيل عملية التعقب الناجحة؛
    Le Comité constate également qu'il n'est nullement question de cette coentreprise dans les registres financiers de T.W. Engineering. UN ويلاحظ الفريق أيضاً عدم ورود أي ذكر للمشروع المشترك في السجلات المالية للشركة.
    Appendice : Informations accessibles au public devant figurer dans les registres nationaux 13 UN التذييل: المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية 16
    En contrepartie, mention de cette durée devrait être expressément indiquée dans les registres tenus dans les lieux de détention; UN وفي المقابل، يجب أن يشار صراحة إلى هذه المدة في السجلات التي يتم مسكها في مراكز الاحتجاز؛
    Les définitions utilisées dans les registres administratifs doivent rester les mêmes au fil du temps afin d'assurer la comparabilité historique. UN وينبغي ألاّ تتغير التعاريف الواردة في السجلات الإدارية مع مرور الوقت، لضمان المقارنة التاريخية.
    Leurs constatations ont conduit à apporter des ajustements dans les documents comptables de plusieurs de ces bureaux. UN وأدت النتائج إلى إجراء تعديلات في السجلات المحاسبية في عدد من هذه المكاتب.
    Le matériel n'était pas inscrit dans les documents comptables de l'association; il avait été placé dans l'appartement de location, avant que l'auteur n'utilise la voiture de son fils pour le transporter dans un garage. UN ولم تُسجّل المعدات في السجلات المالية للمنظمة، بل احتُفظ بها في الشقة المؤجرة ثم نُقلت في سيارة الابن إلى مرآب.
    Elle était notamment chargée de régulariser l'inscription des enfants sur les registres de l'état civil afin que les enfants puissent obtenir ensuite leur carte d'identité. UN وكان من بين وظائفها تنظيم تسجيل الأطفال في السجلات المدنية كيما يمكن لهم فيما بعد الحصول على بطاقة هوية.
    Pour toute cette activité, elles ont employé illicitement les territoires de pays tiers qui sont mentionnés dans les dossiers pertinents. UN هذا النشاط برمته نُفذ بشكل غير مشروع على أراضي بلد ثالث، على النحو المذكور في السجلات القانونية ذات الصلة.
    Un document témoignant du consentement au traitement est consigné dans le dossier médical du patient. UN وتدرج واقعة الحصول على الموافقة المسبقة على تلقي العلاج في السجلات الطبية.
    Cependant, l'audit qui sera prochainement réalisé devrait révéler qu'il y a beaucoup moins d'agents en poste qu'il n'en apparaît dans les livres. UN إلا أنه من المتوقع أن يبين التدقيق المقبل أن عدد ضباط الشرطة ورجال الدوريات العاملين الذين يشغلون الوظائف أقل بكثير من العدد المدرج في السجلات حاليا.
    Il arrive souvent que les Albanais, après avoir détruit les habitations serbes existantes, fassent inscrire au registre cadastral leurs maisons récemment construites. UN وكثيرا ما يحدث أن يقوم الألبان بإزالة منازل الصرب القائمة ثم يسجلون منازلهم المشيدة حديثا في السجلات المساحية.
    Les opérations et autres faits économiques sont portés dans les livres et constatés dans les états financiers de la période à laquelle ils se rapportent. UN وهكذا تدرج المعاملات والأحداث في السجلات المحاسبية ويُعترف بها في البيانات المالية للفترات التي تتعلق بها.
    L'UNODC a également effectué des recherches dans les archives publiques librement accessibles. UN وكذلك تم البحث في السجلات العامة المفتوحة المصادر.
    Part (en pourcentage) du tonnage mondial immatriculée dans des registres libres, par type de navire UN النسبة المئوية لحصة الأسطول العالمي حسب نوع السفينة المسجلة في السجلات المفتوحة
    En premier lieu, le requérant devait démontrer que les informations contenues au dossier seraient vraisemblablement pertinentes («aller à la pêche» aux informations en lançant ses filets à l'aveuglette n'était pas acceptable). UN فأولا، لا بد لمقدم الطلب من أن يبين أن هناك معلومات في السجلات يرجح أن تكون ذات صلة ) " حملات الصيد " غير مقبولة(.
    Faute de contrôles suffisants, des erreurs ou des inexactitudes peuvent se glisser dans les écritures comptables. UN وحينما تكون هذه الضوابط ضعيفة، فإن ذلك قد يوجد فرصة لحدوث الأخطاء أو البيانات المغلوطة في السجلات المحاسبية.
    Le rapprochement régulier des soldes bancaires et des soldes figurant dans les livres comptables constitue l'un des contrôles essentiels dans tout système financier, faute de quoi l'UNOPS ne peut avoir aucune certitude que les montants traités et enregistrés dans ses comptes bancaires sont complets, exacts et valides. UN وتمثل عملية المطابقة العادية لأرصدة الحسابات المصرفية مع الأرصدة المبينة في السجلات المالية إجراء رقابة رئيسي في أي نظام مالي.
    Les rubriques non ajustées sont notamment des décaissements de 5 269 711 dollars qui apparaissaient dans les pièces comptables mais pas dans les relevés bancaires, et des décaissements de 5 828 766 dollars qui apparaissaient dans les relevés bancaires mais pas dans les pièces comptables. UN ومن البنود التي لم تتم تسويتها، نفقات تبلغ 711 269 5 دولارا واردة في السجلات المحاسبية ولكنها لم ترد في البيان المصرفي، ونفقات تصل إلى 766 828 5 دولارا ظهرت في البيانات المصرفية ولكنها لم تظهر في السجلات المحاسبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد