ويكيبيديا

    "في السطر الثاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la deuxième ligne
        
    • à la troisième ligne
        
    • à la quatrième ligne
        
    • aux deuxième et troisième lignes
        
    • aux troisième
        
    Par ailleurs, une virgule figurait dans la version anglaise et a par erreur été omise à la deuxième ligne après les mots < < within the context of his mandate > > . UN وكانت هناك فاصلة أيضا في الصيغة الإنكليزية حذفت خطأً في السطر الثاني.
    La première correction doit être faite à la deuxième ligne du douzième alinéa du préambule. UN ينبغي إدراج التصويب الأول في السطر الثاني من الفقرة الثانية عشرة من الديباجة.
    à la deuxième ligne du paragraphe 9, en anglais, le mot < < gender > > doit être remplacé par le mot < < sex > > . UN واقترحت تعديلا في السطر الثاني من الفقرة 9 من المنطوق لا ينطبق على النص العربي.
    Je propose qu'à la troisième ligne du paragraphe 10 du dispositif, les termes UN الاقتراح اﻷول هو تغيير بضع كلمات في السطر الثاني من الفقرة ١٠ من المنطوق.
    Au paragraphe 3, le membre de phrase " que joue l'industrialisation " est à remplacer par " que jouent l'industrialisation et l'esprit d'entreprise " et, à la troisième ligne, il convient d'insérer le mot " productifs " après les mots " des emplois " . UN ويستعاض في الفقرة ٣، عن عبارة " للتصنيع الواردة في السطر اﻷول " بعبارة " التصنيع وروح تنظيم المشاريع " ، وإضافة كلمة " المنتجة " بعد عبارة " ايجاد العمالة " الواردة في السطر الثاني.
    En outre, au paragraphe 20, les mots < < Nusa Dua, Indonesia > > devraient être réinsérés à la quatrième ligne et le mot < < promouvoir > > devrait être remplacé par le mot < < renforcer > > . UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إضافة عبارة " نوسا دوا " في السطر الثاني.
    Au paragraphe 5, il convient de supprimer en espagnol l'expression " la esfera de " à la deuxième ligne. UN وفي الفقرة ٥، ينبغي حذف عبارة " la esfera de " " مجال " الواردة في السطر الثاني من النص الاسباني.
    Dans la version française, à la deuxième ligne du paragraphe 4, il convient d'ajouter, après l'expression " actes de violence " , les mots " , y compris ceux qui sont motivés par l'extrémisme religieux, " qui figurent dans la version anglaise. UN وفي النسخة الفرنسية، ينبغي إضافة عبارة " , y compris ceux qui sont motivés par l ' extrémisme religieux, " ، الواردة في النص الانكليزي، بعد عبارة " actes de violence " في السطر الثاني من الفقرة ٤.
    De plus, à la deuxième ligne du paragraphe 2 du dispositif, " son " doit être remplacé par " du Secrétaire général " . UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي الاستعاضة بعبارة " تقرير اﻷمين العام " عن كلمة " تقريره " الواردة في السطر الثاني من الفقرة ٢.
    à la deuxième ligne du deuxième alinéa du préambule de ce document, après le membre de phrase «États Membres», il faut ajouter les termes «dans leur ensemble». UN في السطر الثاني من الفقرة الثانية من ديباجة الوثيقة ينبغي إضافة كلمة " بعامة " بعد عبارة " الدول اﻷعضاء " .
    Au paragraphe 7, à la deuxième ligne, remplacer " des ressources disponibles " par " du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies " . UN وقالت يستعاض في السطر الثاني من الفقرة ٧ عن عبارة " الموارد المتاحة " بعبارة " الميزانية العادية لﻷمم المتحدة " .
    41. Le Président dit qu'à la deuxième ligne, le terme < < en détail > > devrait être supprimé. UN 41- قال الرئيس إنه ينبغي حذف كلمة " مفصّلة " الواردة في السطر الثاني.
    Deuxièmement, à la deuxième ligne de la déclaration. il conviendrait d'insérer les mots < < et les résultats > > après le mot < < résolution > > . UN وثانيا، تدرج في السطر الثاني من البيان عبارة " and the outcomes " بعد كلمة " resolution " ..
    Deuxièmement, à la deuxième ligne de la déclaration. il conviendrait d'insérer les mots < < et les résultats > > après le mot < < résolution > > . UN وثانيا، تدرج في السطر الثاني من البيان عبارة " and the outcomes " بعد كلمة " resolution " ..
    L'autre élément se trouve à la deuxième ligne. UN العنصر الآخر موجود في السطر الثاني.
    Il semble que les délégations seraient enclines à supprimer le mot < < important > > à la deuxième ligne. UN يبدو أن الوفود تميل إلى حذف كلمة " هامة " في السطر الثاني.
    Le représentant de l'Égypte a proposé que nous supprimions le mot < < recommander > > à la deuxième ligne du paragraphe 8. UN اقترح ممثل مصر إن نشطب عبارة " توصي " في السطر الثاني من الفقرة 8.
    En outre, nous proposons, pour plus de précision, de remplacer les termes " au plein respect " par " à la pleine jouissance " , à la troisième ligne dudit alinéa. UN وباﻹضافة الى ذلك، نرى أن الاستعاضة عن عبارة " التنفيذ الكامل لحقوق " الواردة في السطر الثاني من الفقرة ذاتها بعبارة " التمتع الكامل بحقوق " يمكن أن تحقق الوضوح.
    26. Certaines délégations ont proposé de remplacer, à la troisième ligne du paragraphe 1, les mots " sur la base de " par " en tenant compte de " afin d'éviter de donner l'impression que les accords bilatéraux ne pouvaient s'écarter de la Convention de 1946. UN ٦٢ - وفيما يتعلق بالفقرة ١، اقترحت بعض الوفود الاستعاضة في السطر الثاني عن عبارة " يستند إلى " بعبارة " مع مراعاة " بغية تجنب إعطاء انطباع يُفهم منه أن الاتفاقات الثنائية لا يمكن أن تختلف عن اتفاقية عام ١٩٤٦.
    Pour ce faire, il faut supprimer, à la troisième ligne du paragraphe 7, les mots « à ce sujet », ajouter à la fin de ce paragraphe les mots « au sujet de l'application de la présente résolution » et supprimer le paragraphe 8. UN وتبعا لذلك تحذف في السطر الثاني من الفقرة ٧ عبارة " عنها " ؛ وتضاف في نهاية تلك الفقرة عبارة " عن تنفيذ هذا القرار " ؛ وتحذف الفقرة ٨.
    c) A la troisième ligne du paragraphe 5, le mot " prendre " était remplacé par " envisager de prendre " ; à la quatrième ligne du même paragraphe, les mots " de tous les " étaient remplacés par " des " ; UN )ج( في السطر الثاني من الفقرة ٥ من المنطوق، أضيفت كلمتا " النظر في " قبل كلمة " اتخاذ " ، وفي نفس السطر، حذفت كلمة " جميع " قبل كلمة " البلدان " ؛
    La Commission va procéder à un vote séparé sur certains mots figurant aux deuxième et troisième lignes du deuxième alinéa du préambule. UN وستشرع اللجنة في إجراء تصويت منفصل على بعض الكلمات الواردة في السطر الثاني من الفقرة الثانية من الديباجة.
    b) aux troisième et quatrième lignes du deuxième alinéa du préambule, les mots " le problème " étaient remplacés par " les problèmes " ; UN )ب( في السطر الثاني من الفقرة الثانية من الديباجة، استعيض عن كلمة " مشكلة " بكلمة " مشاكل " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد