Le PAM a réussi à acheminer plus de 500 tonnes de vivres dans le nord et 840 tonnes dans le sud. | UN | وتمكن برنامج اﻷغذية العالمي من توزيع ما يزيد عن ٥٠٠ طن من اﻷغذية في الشمال و ٨٤٠ طنا في الجنوب. |
Le sud entre pour 85 % dans le revenu total des ménages, comparé à 11,1 % dans le nord et à 3,9 % dans les îles Loyauté. | UN | ويمثل الجنوب 85 في المائة من مجموع دخل الأسر المعيشية، مقابل 11.1 في المائة في الشمال و 3.9 في المائة في جزر لويالتي. |
Le revenu moyen des ménages dans le sud est 1,9 % plus élevé que dans le nord et 2,3 fois plus élevé que dans les îles. | UN | ويبلغ متوسط دخل الأسر المعيشية في الجنوب 1.9 أضعاف متوسط دخلها في الشمال و 2.3 أضعاف متوسط دخلها في الجزر. |
16 visites de prison (4 dans la zone nord et 12 dans la zone sud), fourniture d'une escorte pour 1 visite familiale et présence à 14 audiences | UN | عن طريق 16 زيارة للسجون (4 في الشمال و 12 في الجنوب)، وتوفير مرافقين لزيارة عائلة واحدة، وحضور 14 جلسة من جلسات المحكمة |
Toi et les Éveillés au nord et au sud. | Open Subtitles | ليس أنت فقط ايضا الذي في الشمال و الجنوب |
Quatre-vingt-quinze pour cent des ménages du sud ont l'eau courante, contre 60 % dans le nord et seulement 25 % dans les îles. | UN | وتزود 95 في المائة من المنازل في الجنوب بالمياه الجارية، مقابل 60 في المائة في الشمال و 25 في المائة فقط في الجزر. |
D'après les documents officiels, pendant la guerre, les impérialistes américains ont tué 1,23 million de personnes dans le nord et 1,24 million dans le sud. | UN | وتُظهر السجلات الرسمية أن الإمبرياليين الأمريكيين قتلوا 1.23 مليون شخص في الشمال و 1.24 مليون شخص في الجنوب خلال فترة الحرب. |
Il est proposé de créer au moins six sites de démobilisation des combattants (trois dans le nord et trois dans le Sud). | UN | 147 - وسيتم تسريح المقاتلين في ستة مواقع تسريح كحد أدنى (3 في الشمال و 3 في الجنوب). |
Les taux de couverture vaccinale contre la rougeole sont actuellement estimés à 73,5 % dans le nord et 20 % dans le sud. | UN | 5 - وتقدر معدلات التحصين ضد الحصبة حاليا بنسبة 73.5 في المائة في الشمال و 20 في المائة في الجنوب. |
Il faut, toutefois, accorder plus d'attention aux régions d'Akkar dans le nord et d'Hermel-Baalbeck dans la Bekaa et le sud du Liban. | UN | بيد أنه ينبغي إيلاء مزيد من العناية لمناطق عكار في الشمال و )الهرمل - بعلبك( في البقاع وفي جنوب لبنان. |
Malgré la campagne de l'UNICEF visant à encourager le retour à l'école de 500 000 enfants (200 000 dans le nord et 300 000 dans le sud), le taux de scolarisation reste inférieur à ce qu'il était avant la crise. | UN | وبالرغم من حملة العودة إلى المدرسة التي تقودها اليونيسيف والتي تدعم عودة 000 500 طفل (000 200 في الشمال و 000 300 في الجنوب)، فإن عدد الطلاب الذين التحقوا بالمدارس أقل مما كان عليه قبل الأزمة. |
Le Comité national pour le redéploiement de l'administration a décidé de redéployer 17 000 fonctionnaires dans le nord et 3 000 dans l'ouest, mais le personnel requis pour la fourniture des services collectifs ne peut être déployé tant que leur sécurité n'est pas assurée. | UN | 21 - ورغم أن اللجنة الوطنية لإعادة نشر الموظفين المدنيين قررت إعادة نشر 000 17 موظف مدني في الشمال و 000 3 موظف في الغرب، فليس من الممكن نشر الموظفين المدنيين اللازمين لتوفير المنافع العامة إلى أن يتسنى كفالة سلامتهم. |
Cependant, 50 000 bénéficiaires visés (25 000 dans le nord et 25 000 dans le sud) ont fait l'objet d'une préinscription en vue d'une démobilisation qui devait commencer au dernier trimestre de 2008. | UN | غير أن المستفيدين المستهدفين البالغ عددهم 000 50 مستفيد (000 25 في الشمال و 000 25 في الجنوب) أجروا التسجيل الأولي للتسريح، الذي تقرر أن يبدأ في الربع الأخير من عام 2008. |
Des suppléments de vitamine A ont été administrés à environ 7,2 millions d'enfants dans tout le pays (90 % des enfants de moins de 5 ans dans le nord et 75 % dans le sud). | UN | وتم توفير مكملات فيتامين ألف لحوالي 7.2 ملايين طفل في أنحاء البلاد (90 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة في الشمال و 75 في المائة في الجنوب). |
Le 31 mai, 23 345 candidats avaient été démobilisés (18 365 dans le nord et 4 980 dans le sud), y compris 5 558 femmes. | UN | 53 - حتى 31 أيار/مايو 2010، جرى تسريح 345 23 فردا من المرشحين للتسريح (365 18 فردا في الشمال و 980 4 فردا في الجنوب) بما يشمل 558 5 امرأة. |
Au 29 mars, 44 263 ex-combattants (32 298 dans le nord et 11 965 dans le sud), dont 11 179 femmes et 3 696 participants handicapés avaient été démobilisés dans le cadre du programme national de désarmement, démobilisation et réintégration. | UN | وفي 29 آذار/مارس كان البرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج قد أفضى إلى تسريح ما مجموعه 263 44 من المقاتلين السابقين، منهم 298 32 مقاتلاً في الشمال و 965 11 مقاتلا في الجنوب، بما في ذلك 179 11 امرأة و 696 3 من المشاركين من ذوي الإعاقة. |
La police de la MINUS a formé 721 policiers, dont 68 femmes, dans le nord et 814 policiers, dont 50 femmes, dans le sud en dispensant 32 cours dans les domaines de la criminalistique, de l'informatique, de la circulation routière, de la sécurité aéroportuaire, de la police de proximité et dans d'autres disciplines. | UN | وقامت شرطة البعثة بتدريب 721 من ضباط الشرطة (68 منهم من الإناث) في الشمال و 814 (50 منهم من الإناث) في الجنوب، في إطار 32 دورة تدريبية في مجال الطب الشرعي والحواسيب والمرور وأمن المطارات وخفارة المجتمعات المحلية وغيرها من المواضيع. |
Visites de 25 prisons (12 dans la zone nord et 13 dans la zone sud) et 26 audiences (7 dans la zone nord et 19 dans la zone sud) | UN | عن طريق ما مجموعه 25 زيارة للسجون (12 في الشمال و 13 في الجنوب) وحضور 26 جلسة من جلسات المحاكم (7 في الشمال و 19 في الجنوب) |
On a une grande rue à l'est, une allée et 2 petites rues au nord et au sud, juste là. | Open Subtitles | زقاق و شارعين أصغر منه في الشمال و الجنوب من هنا |
Conseil d'orientation - Depuis 2004, 3 conseils d'orientation pédagogique ont été créés 2 au nord et un au Sud. | UN | 584 - مجلس الإرشاد - منذ سنة 2004، افتتحت 3 أُطر لمجالس التدريب والإرشاد - 2 في الشمال و 1 في الجنوب. |