Il disparaît et réapparaît instantanément de l'autre côté de la scène, muet, obèse, et à moins de me méprendre, tout à fait soûl. | Open Subtitles | يختفي و يظهر ثانيةً في الطرف الآخر من المسرح و هو اخرس و يترنح و كذلك مخمور تماماً |
Elle crois que si elle est de l'autre côté du comptoir, un homme aisé en pincera pour elle ! | Open Subtitles | تظن أنها عندما تصبح في الطرف الآخر من المنضدة فسوف يقع في غرامها رجل ثري |
Et voilà l'autre caméra, de l'autre côté de la rue. | Open Subtitles | وهنا توجد كاميرا أخرى في الطرف الآخر من المنطقة |
À prendre une tarte surpuissante qui va t'envoyer valser à l'autre bout de la forêt. | Open Subtitles | لجعل مبالغة فطيرة سوف نرسل لك الفالس في الطرف الآخر من الغابة. |
Grâce à mon téléphone portable, je peux en l'espace d'une minute être en contact avec un ami qui se trouve à l'autre bout de la terre ou avec mes enfants chez moi en Suède. | UN | ففي دقيقة واحدة، يمكنني أن أستخدم هاتفي الخلوي للاتصال بصديق في الطرف الآخر من العالم أو بأبنائي في بلدي السويد. |
Et surtout, surtout, méfiez-vous du maniaque des sauts, tout au bout. | Open Subtitles | و رجاء من أجلي إحذرن من الرجل الذي في الطرف الآخر |
Il y a eu un meurtre, récemment, dans un village bien loin d'ici. | Open Subtitles | أتعلمين، حصلت جريمة قتل مؤخراً في قرية في الطرف الآخر من العالم |
C'est juste de l'autre côté de la rue. | Open Subtitles | إنه في الطرف الآخر من الشارع على اليمين |
Nous avons maintenant obtenu une traversée de la rivière une heure, et nous devrons simplement voir ce qui est de l'autre côté. | Open Subtitles | إنها مسيرة ساعة لعبور النهر وعلينا أن نرى ما ذا يوجد في الطرف الآخر |
Non, Dory, c'est de l'autre côté de l'océan. | Open Subtitles | دوري كاليفورنيا موجوده في الطرف الآخر من المحيط |
C'est de l'autre côté de l'autoroute ! | Open Subtitles | إنه في الطرف الآخر من الطريق السريع، مفهوم؟ |
Ceux qui sont de l'autre côté de votre affaire. | Open Subtitles | هذه هى من تتواجد في الطرف الآخر من تلك القضية ليست وحشاً |
Votre voiture était garée de l'autre côté de la voie ferrée. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة هي أن تكون سيّارتك .في الطرف الآخر من السكّة |
C'était quoi ces choses de l'autre côté du mur ? | Open Subtitles | ماكنت تلك الأشياء التي في الطرف الآخر من السور؟ |
animaux de l'autre côté ? | Open Subtitles | الحيوانات التي في الطرف الآخر من السياج؟ |
Le 32 est de l'autre côté de la ville. | Open Subtitles | أن كتيبة الإطفاء 32 تقع في الطرف الآخر من المدينة |
En fait, j'ai été de l'autre côté de ce regard du mec riche. | Open Subtitles | كنت بالحقيقة في الطرف الآخر أثناء تحديق الشخص الثري ذاك |
Elle était à sa séance habituelle de thérapie à l'autre bout de l'île quand son mari a été tué. | Open Subtitles | كانت في جلستها العلاجية المعتادة في الطرف الآخر من الجزيرة عندما قتل زوجها |
Je passais du temps à l'autre bout du spectre culturel. | Open Subtitles | لا، كنت أقضي بعض الوقت في الطرف الآخر من طبقات المجتمع |
Les, les chambres sont à l'autre bout de la maison. | Open Subtitles | إن غرف النوم موجودة في الطرف الآخر من المنزل |
- Staten Island n'est pas au bout du monde. | Open Subtitles | ستاتين آيلند ليست في الطرف الآخر من العالم |
- On doit manger. Il y a de la nourriture au bout de cette ligne. | Open Subtitles | هناك طعام في الطرف الآخر من هذا الخط. |
Le quartier chaud est loin d'ici. | Open Subtitles | ماأعرفه أن منطقة العاهرات في الطرف الآخر من المدينة |
Bon, la cave est juste de l'autre cote. | Open Subtitles | الكهف في الطرف الآخر |