ويكيبيديا

    "في الغطاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du couvert
        
    • la couverture
        
    • le couvert
        
    • de couvert
        
    • dans le couvercle
        
    L'efficacité des zones protégées est également révélée par le suivi des changements apparus au niveau du couvert végétal au fil du temps. UN كما أن فعالية المناطق المحمية يكشف عنها تتبع التغييرات في الغطاء الخضري مع مرور الزمن.
    Le paramètre le plus fréquemment utilisé est celui de l'évolution du couvert forestier. UN وأكثر البارامترات الذي يتم اﻹبلاغ عنها من حين إلى آخر هو التغير في الغطاء الحرجي.
    On a constaté des gains dans la couverture forestière pour l'Europe, ainsi que pour l'Asie, essentiellement en raison de l'extension du couvert forestier en Chine. UN وسُجل ازدياد في الغطاء الحرجي في أوروبا، وكذلك آسيا حيث يعزى جزء كبير منه إلى توسيع نطاق الغابات في الصين.
    L'Institut national de la recherche spatiale révèle une perte de 16 % de la couverture forestière de la région officielle. UN ويبين المعهد الوطني لأبحاث الفضاء خسارة في الغطاء الحراجي ضمن منطقة الأمازون القانونية بنسبة 16 في المائة.
    le couvert forestier ne s'est pas étendu dans tous les pays déclarants. UN ذلك أن بعض البلدان التي قدمت تقارير لم تحقق زيادة في الغطاء الحرجي لديها.
    La plupart des pays qui ont enregistré un recul du couvert forestier se trouvent en Afrique et en Asie. UN وتوجد غالبية البلدان التي أبلغت عن خسائر في الغطاء الحرجي، في أفريقيا وآسيا.
    L'Indonésie a entrepris une cartographie systématique par imagerie satellitaire dans le but de surveiller et d'évaluer les variations de la végétation et du couvert forestier. UN وقد شرعت إندونيسيا في الرسم المنهجي للخرائط بالتصوير بالسواتل لرصد وتقييم التغيرات في الغطاء النباتي والحرجي.
    Des cartes détaillées du couvert forestier et de son évolution ainsi que des données statistiques étaient également fournies. UN كما توفَّر خرائط تفصيلية للغطاء الحرجي والتغيرات الحاصلة في الغطاء الحرجي، إلى جانب البيانات الإحصائية المناسبة.
    16. Ces définitions se sont révélées plus utiles pour établir des statistiques mondiales normalisées sur l'évolution du couvert forestier que pour étudier la nature et les causes de cette évolution. UN ٦١ - وقد ثبتت قيمة هذه التعاريف في تجميع اﻹحصاءات العالمية القياسية للتغيرات في الغطاء الحرجي ولكنها ليست مفيدة بنفس القدر ﻷغراض دراسة طبيعة التغير وأسبابه.
    B. Causes directes et causes profondes de la transformation du couvert forestier UN باء - التمييـز بيـن اﻷسباب المباشـرة واﻷسباب الكامنة للتغييرات في الغطاء الحرجي
    Cela a conduit à élargir la portée des activités liées à l'évaluation des ressources forestières, et notamment à suivre le déboisement et l'évolution du couvert végétal. UN وهذا ما أفضى إلى اتساع نطاق أنشطة تقييم موارد الغابات، بما في ذلك الاعتناء برصد إزالة الغابات والتغير الحاصل في الغطاء النباتي.
    Les pratiques de gestion durable des terres se rattachent en outre directement aux rétroactions entre changements climatiques et dégradation des terres qui surviennent par le biais de la diminution du couvert végétal. UN وترتبط ممارسات الإدارة المستديمة للأراضي مباشرة بالتفاعل بين تغير المناخ وتدهور الأراضي من خلال الفقدان في الغطاء النباتي.
    L'objectif de la séance était d'aborder des questions liées à l'évaluation des variations du couvert forestier ainsi que des stocks de carbone et des émissions de GES correspondants. UN والهدف من هذه الجلسة هو معالجة القضايا المتصلة بتقييم التغييرات في الغطاء النباتي ومخزونات الكربون وانبعاثات غازات الدفيئة المرتبطة بها.
    Pour établir des niveaux de référence des émissions, le Costa Rica dispose d'un système national de comptabilisation fondé sur des données historiques fiables permettant de mesurer les variations du couvert forestier et des stocks de carbone. UN ولتحديد مستويات مرجعية للانبعاثات تستخدم كوستاريكا نظام وطني للمحاسبة يستند إلى البيانات التاريخية المتاحة والموثوقة لقياس التغيرات في الغطاء الحرجي ومخزونات الكربون.
    (d) pertes importantes de la couverture forestière dues à des incendies de forêt répétés; UN )د( الخسائر الواسعة النطاق في الغطاء الحراجي بسبب الحرائق المتواترة الحدوث؛
    À titre d'exemple, dans la zone forestière proche de Yaoundé, on a constaté des changements spectaculaires pour ce qui est de la couverture forestière, de la composition des espèces végétales et de la faune. UN وقد حدثت تغيرات واضحة في منطقة الغابات المجاورة لمدينة ياوندي، على سبيل المثال، في الغطاء الشجري وتركيب الأنواع النباتية وفي الحياة البرية.
    L’aridité, la déforestation, le surpâturage et l’introduction de la culture des céréales dans les zones de pacage ont entraîné une dégradation de la couverture végétale et accéléré la désertification. UN وثمة تدهور في الغطاء النباتي الطبيعي وتسارع في التصحر من جراء جدب البيئة، وزوال اﻷحراج، واﻹفراط في الرعي، وامتداد محاصيل الحبوب الغذائية إلى أراضي المراعي.
    Le pays a été divisé en 16 zones, en fonction de la couverture forestière et végétale, une équipe de spécialistes étant chargée de diriger le processus de consultation. UN واستناداً إلى الفروق في الغطاء الحرجي والغطاء النباتي، قسم البلد إلى 16 منطقة، وتولى فريق من الأخصائيين إجراء عملية التشاور.
    Dans des cas comme celui de l'Indonésie, évoqué dans l'encadré I ci-dessus, l'exclusion des intérêts constitués qui peuvent influer sur le couvert forestier de toute participation au produit de l'extraction traditionnelle et/ou commerciale des ressources forestières nuira à la viabilité des pratiques de gestion et contribuera ainsi à amoindrir la valeur de ces ressources pour le pays tout entier. UN وفي حالات مثل إندونيسيا، المذكورة في اﻹطار اﻷول أعلاه، يكون استبعاد مجموعات المصالح القادرة على التأثير في الغطاء الحرجي من أي تقاسم لعائدات الاستخلاص التقليدي أو التجاري أو كليهما عائقا أمام استدامة المورد، ويفضي بالتالي إلى تقلص قيمته بالنسبة الى البلد.
    La perte de couvert végétal et la dégradation des sols et des ressources en eau sont des processus qui menacent la moitié environ de son territoire. UN ويخضع نحو نصف مساحة اسبانيا تقريباً لعمليات تنطوي على تناقص في الغطاء النباتي فضلاً عن تدهور التربة والموارد المائية.
    mais il y a un compartiment secret dans le couvercle Open Subtitles إلا أنه يوجد مخبأ ٌ سري في الغطاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد