ويكيبيديا

    "في الفقرتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux paragraphes
        
    • dans les paragraphes
        
    • des paragraphes
        
    • du paragraphe
        
    • au paragraphe
        
    • aux alinéas
        
    • par les paragraphes
        
    • aux articles
        
    • des alinéas
        
    L'Assemblée est invitée à prendre des dispositions compte tenu des conclusions figurant aux paragraphes 14 et 26 du présent rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ إجراءات في ضوء الاستنتاجات المبينة في الفقرتين 14 و 26 من هذا التقرير.
    On trouvera les observations du Comité consultatif sur la question aux paragraphes 55 et 56 ci-dessus. UN وتــرِد تعليقات اللجنــة الاستشاريــة فــي هذا الشأن في الفقرتين 55 و 56 أعلاه.
    Les recommandations du Secrétaire général figurent aux paragraphes 31 et 32 de son rapport. UN ووردت توصيات الأمين العام في الفقرتين 31 و 32 من التقرير.
    On trouve les recommandations formulées par le Secrétaire général aux paragraphes 20 et 21 du rapport. UN وترد توصيات الأمين العام بهذا الشأن في الفقرتين 20 و 21 من التقرير.
    L'aspect décisif du projet est énoncé dans les paragraphes 2 et 3 du dispositif. UN والنقطة اﻷساسية في مشروع القرار محددة في الفقرتين ٢ و ٣ من المنطوق.
    La compétence du Médiateur pour l'égalité entre les sexes est décrite aux paragraphes 25 et 26, point 16. UN ويرد بيان باختصاصات أمينة المظالم المعنية بالمساواة بين الجنسين في الفقرتين 25 و 26، البند 16.
    Compte tenu des observations qu'il a formulées aux paragraphes 15 et 19 ci-dessus, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale : UN ومع مراعاة التعليقات التي أوردتها اللجنة الاستشارية في الفقرتين 15 و 19 أعلاه، فإن اللجنة توصي الجمعية العامة بما يلي:
    L'Assemblée est invitée à prendre des dispositions sur la base des conclusions figurant aux paragraphes 13 et 25 du présent rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ إجراءات في ضوء الاستنتاجات المبينة في الفقرتين 13 و 25 من هذا التقرير.
    Les différents avantages du réseau à satellites élargi proposé sont exposés aux paragraphes 50 et 51 du rapport du Secrétaire général. UN ويرد في الفقرتين ٥٠ و ٥١ من تقرير اﻷمين العام موجز للفوائد المختلفة للشبكة الساتلية الموسعة المقترحة.
    En ce qui concerne la question du Projet de système intégré de gestion, celle-ci est examinée aux paragraphes 18 et 19 du rapport. UN وفيمـا يتعلق بمشروع نظـــام المعلومات اﻹداريـة المتكامل، تبحث هذه المسألة في الفقرتين ١٨ و ١٩ من ذلك التقرير.
    L'état des quotes-parts est présenté aux paragraphes 5 et 6 du même rapport. UN وترد حالة اﻷنصبة المقررة في الفقرتين ٥ و ٦ مــن نفــس الوثيقــة.
    La situation de ces réfugiés et personnes déplacées est désastreuse, comme l'expose le Rapporteur spécial aux paragraphes 48 et 49 de son rapport. UN إن حالة هؤلاء اللاجئين واﻷشخاص المشردين مؤسفة للغاية كما عرض ذلك المقرر الخاص في الفقرتين ٤٨ و ٤٩ من تقريره.
    L'élément formation de ce projet est examiné aux paragraphes 102 et 103 ci-après. UN وترد مناقشة العنصر التدريبي من هذا المشروع في الفقرتين ٢٠١ و٣٠١ أدناه.
    L'élément formation de ce projet est examiné aux paragraphes 169 et 170 ci-après. UN وترد مناقشة العنصر التدريبي من هذا المشروع في الفقرتين ٩٦١ و٠٧١ أدناه.
    Le Bureau décide de faire siennes les suggestions figurant aux paragraphes 35 et 36. UN قرر المكتب أن يؤيد الاقتراحات الواردة في الفقرتين ٣٥ و ٣٦.
    L'Assemblée générale devrait créer le poste de Vice-Secrétaire général ayant les attributions décrites plus haut aux paragraphes 37 et 38. UN أن تنشـئ الجمعيــة العامــة منصب نائب اﻷمين العام، تسند إليــه المسؤوليات المبينـة في الفقرتين ٣٧ و ٣٨ أعـــلاه.
    Toutefois, les recommandations et observations qu'il a formulées aux paragraphes 15 et 16 risquent d'en réduire en partie l'importance. UN لكن هذه الوفورات قد يقابلها جزئيا مبالغ ناجمة عن توصيات وملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرتين ١٥ و ١٦ أعلاه.
    Comment les procédures applicables aux mêmes situations ont amené la Commission à adopter deux décisions diamétralement opposées aux paragraphes 5 et 10? UN فكيف يمكن لنفس الاجراءات المنطبقة أن تؤدي باللجنة للتوصل إلى قرارين متعارضين تماما في الفقرتين ٥ و ١٠.
    En ce qui concerne les recommandations concrètes énoncées aux paragraphes 79 et 80 du rapport, la Bulgarie tient à formuler les observations suivantes : UN أما فيما يتعلق بالتوصيات المحددة الواردة في الفقرتين ٧٩ و ٨٠ من التقرير، فإن بلغاريا تود اﻹفادة بما يلي:
    On trouvera des opinions sur de tels principes dans les paragraphes 10 et 18. UN وترد الآراء المتعلقة بهذه المبادئ أو المفاهيم في الفقرتين 10 و18.
    Cela explique le libellé des paragraphes 4 et 5 du dispositif. UN وهذا يفسر الصياغة المستخدمة في الفقرتين ٤ و ٥.
    La protection du paragraphe 2 connaît, en effet, des exceptions énoncées aux paragraphes 3 et 4. UN والحماية التي تنص عليها الفقرة ٢ مشروطة بالاستثناءات الواردة في الفقرتين ٣ و ٤.
    au paragraphe 383 et 384 de son rapport Les femmes représentent 49,6 % des personnes employées dans l'économie russe. UN الملاحظات والتوصيات المتعلقة بالتقرير الدوري الخامس للاتحاد الروسي التي أبدتها اللجنة في الفقرتين 383 و384 من تقريرها
    Ces conditions sont énumérées aux alinéas a à h du projet de paragraphe 69 bis. UN وترد هذه الشروط في الفقرتين أ وح من مشروع الفقرة 69 مكرراً.
    M. Flinterman et Mme Waterval estiment que la question est déjà couverte par les paragraphes 42 et 68. UN 19- السيد فلينترمان والسيدة واترفال، أعربا عن اعتقادهما بأنه سبق تغطية المسألة في الفقرتين 42 و68.
    N'auront pas valeur de chose jugée devant la loi colombienne les sentences prononcées à l'étranger concernant les infractions visées aux articles 15 et 16, paragraphes 1 et 2. UN ولا تُعتبر الأحكام الصادرة خارج البلد المتعلقة بالجرائم المنصوص عليها في الفقرتين 1 و 2 من المادتين 15 و 16 أمرا مقضيا بموجب القانون الكولومبي.
    Enfin, l'alinéa 4 de l'article 1 énumère les cas dans lesquels il peut être fait exception aux interdictions des alinéas 1 et 2. UN وأخيراً، يرِدُ في الفقرة 4 من المادة 1 تعداد للحالات التي تُراعَى فيها الاستثناءات من إجراءات الحظر الواردة في الفقرتين 1 و 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد