Des Tutsis des collines voisines ont été rassemblés et détenus dans le bâtiment administratif. | UN | وتم تجميع التوتسي من التـلال المجاورة ثم احتجازهم في المبنى اﻹداري. |
Les agents de sécurité étaient dans l'abri, conformément aux instructions du directeur par intérim. Celui-ci se trouvait dans le bâtiment principal. | UN | وبقي الحراس في الملجأ بناء على تعليمات الموظف المسؤول، في حين كان الموظف المسؤول موجودا في المبنى الرئيسي. |
Apparemment, c'est une sorte de thérapeute, elle a un bureau ici dans le bâtiment. | Open Subtitles | يبدو أنّها مُعالجة نفسيّة نوعاً ما، ولديها مكتب هُنا في المبنى. |
Les ressources demandées doivent permettre de remplacer une soixantaine de fenêtres du bâtiment E; | UN | وستغطي الموارد المطلوبة تكاليف استبدال حوالي ٦٠ نافذة في المبنى هاء؛ |
-Si il est dans l'immeuble... -Il n'y aura bientôt plus d'oxygène. | Open Subtitles | اذا كان في المبنى اذن نحن نخسر الاوكسجين بسرعة |
Il parlait à quelqu'un d'autre dans le bâtiment, ce qui signifie qu'ils sont fautifs. | Open Subtitles | كان يتكلم إلى شخص آخر في المبنى والذي يعني أنه خطؤهم |
J'ai un corps et un suspect toujours vivant dans le bâtiment. | Open Subtitles | لدي جثة و مشتبهٌ بهِ مازال طليقاً في المبنى |
Tous les cours de commerce sont dans le bâtiment principal. | Open Subtitles | جميع فئات الأعمال التّجاريّة موجودة في المبنى الرّئيسي |
Je ne sais pas, mais il y a un répertoire dans le bâtiment principal. | Open Subtitles | لا أعرف, لكن يجب أن يكون هناك فهرسًا في المبنى الرئيسي. |
Ils sont dans le bâtiment. On n'a plus beaucoup de temps. | Open Subtitles | .حسنًا، أنهم في المبنى .ليس هناك متسع من الوقت |
dans le bâtiment 36, on a trouvé plusieurs filtres à air, fours de frittage et boîtes à gants comportant des traces d'uranium. | UN | واكتشفت في المبنى 36 مجموعة من المرشحات الهوائية الحاملة لليورانيوم، وأفران التلبيد، وصناديق قفازية. |
L'auteur ajoute que des agents du KGB se trouvaient en permanence dans le bâtiment. | UN | ويضيف أن موظفي وكالة أمن الدولة كانوا موجودين على الدوام في المبنى. |
Les ressources demandées doivent permettre de remplacer une soixantaine de fenêtres du bâtiment E; | UN | وستغطي الموارد المطلوبة تكاليف استبدال حوالي ٦٠ نافذة في المبنى هاء؛ |
Vous êtes dans le secteur le moins peuplé du bâtiment. | Open Subtitles | حالياً، أنتم في المنطقة الأقل اكتظاظاً في المبنى |
Seules les dignités de la curie ont accès au système de sécurité du bâtiment où le bureau de TraveIl se trouve. | Open Subtitles | فقط الأعضاء من الرتب العالية من الكيريا يمكنهم الوصول لنظام الأمن في المبنى حيث يقع مكتب ترافيل |
En effet mère, et il n'y a que 2 bureaux plus beaux dans l'immeuble. | Open Subtitles | هذا صحيح يا أمي وهذا ثالث أجمل مكتب في المبنى بأكمله |
Notre client a annulé le boulot. Il pense qu'il y a des gens dans l'immeuble. | Open Subtitles | عميلنا قام بإنهاء العملية إنه يعتقد أن هناك بعض الناس في المبنى |
Je pensais à mon père qui m'a dit avoir installé des caméras de surveillance dans l'immeuble. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فقط فيما قاله أبي عن وضعه لأجهزة مراقبة في المبنى. |
Si vous avez encore faim, il y a un tas d'humains dans cet immeuble. | Open Subtitles | ان كنت لا تزال جائعاً هناك الكثير من البشر في المبنى |
Un autre groupe a pris d'assaut les murs de l'ambassade et mis le feu au bâtiment. | UN | واقتحمت مجموعة أخرى سور السفارة وأضرمت النيران في المبنى. |
Elle savait que si elle avait de la drogue dans le corps, ça mènerait à lui, le seul docteur de l'immeuble. | Open Subtitles | وقالت إنها تعرف إذا كانت العقاقير في نظام لها، أنه سيؤدي الرجوع إليه، الطبيب الوحيد في المبنى. |
Depuis le premier jours dans ce bâtiment... | Open Subtitles | .من اليوم الاول في المبنى.. قوموا بالتصفيق |
Faute de salle d'audience dans les locaux temporaires du Tribunal à cette date, le Tribunal s'est entendu avec les autorités du pays hôte qui ont mis à sa disposition une salle d'audience. | UN | ونظرا لعدم وجود قاعة للمحكمة في المبنى المؤقت المخصص للمحكمة الدولية في ذلك الوقت، أعدت مع سلطات البلد المضيف ترتيبات لتوفير قاعة مناسبة للمحاكمة من أجل الاستماع إلى المرافعات في القضية. |
Puis, ils ont ouvert la porte, dans le batiment et ils se faufilent. | Open Subtitles | ثم خرم ثقباً في المبنى أدى إلى الباب تماماً |
Le mariage doit être consommé tout de suite, les témoins doivent jurer avoir été présents sur place, voire même dans la chambre elle-même. | Open Subtitles | يجب إتمام الزواج فوراً والشهود عليهم القسم بأنهم كانوا حاضرين في المبنى إذا لم يكن في الغرفة نفسها |
Une roquette est tombée sur le bâtiment abritant les bureaux de l'UNICEF le 30 juillet, causant des dommages considérables. | UN | وسقط صاروخ في المبنى الذي يضم مكاتب اليونيسيف في ٣٠ تموز/يوليه، حيث سبب ضررا كبيرا للمبنى. |
Ils ont lancé une attaque contre un établissement d'utilité publique, en l'occurrence le bâtiment du Service des chemins de fer du gouvernorat de Mouthanna, blessant quatre civils innocents, tous des fonctionnaires dudit service, et causant des dégâts matériels considérables. | UN | قامت هذه الطائرات بقصف إحدى المنشآت الخدمية وهي دائرة السكك الحديدية في محافظة المثنى، مما أسفر عن جرح أربعة مدنيين أبرياء هم من الموظفين العاملين في دائرة السكك، مع إلحاق خسائر مادية جسيمة في المبنى. |
Il est nécessaire de disposer à l'intérieur des locaux du Tribunal, d'une salle d'interrogatoire sécurisée. | UN | هناك حاجة إلى إنشاء غرفة مقابلات مؤمّنة في المبنى الرئيسي للمحكمة. |
Leslie Knope est dans la place ! On se lâche ! | Open Subtitles | ليزلي نوب) هنا في المبنى ، لنستمتع يا شباب) |
3. Remplacement des canalisations d'eau des bâtiments | UN | ٣ - استبدال أنابيب توزيع المياه في المبنى |