Elle a entendu l'Ecriture sainte pendant son attaque au magasin. | Open Subtitles | لقد سمعت أصواتاً أثناء الهجوم عليها في المحل |
Tous les légumes vendus au magasin sont attachés par du fil bleu. | Open Subtitles | جميع المزرعة الخضروات التي تباع في المحل هي واحدة جنبا إلى جنب مع خيوط الأزرق. |
Je travaillais au magasin avant d'aller à la fête, pour rattraper du retard. | Open Subtitles | كنت أعمل في المحل قبل أن ذهبت إلى الحزب، اللحاق بالركب على الأشياء. |
Parce que j'ai suivi ton conseil et j'ai démissionné du magasin. | Open Subtitles | لأنني أخذتُ بالنصيحة و إستقلتُ من وظيفتي في المحل. |
dans le magasin, ça m'a semblé être une idée excellente, mais, bien sûr, je suis un peu folle. | Open Subtitles | وبطريقة ما عندما كنت في المحل بدت وكأنها فكرة مهمة والآن يأتي الجزء الذي أكون فيه كالمجنونة |
C'est le même gars qui était là dans la boutique d'épices quand on était en Allemagne. | Open Subtitles | كان هذا هو نفس الرجل التي كانت موجودة في المحل التوابل عندما كنا في ألمانيا. |
La mienne est au garage avec un problème de courroie. | Open Subtitles | سيارتي في المحل فيها مشكلة في توقيت الحزام |
Permettez-moi toutefois de souligner que la contribution du HCR dans le domaine de la prévention consiste essentiellement à catalyser et coopérer. | UN | على أنني أود أن أنوه مع ذلك بأن لمساهمة المفوضية في مجال الوقاية دورا مساعدا وتعاونيا في المحل اﻷول. |
Autant que je sache, je devais être au magasin. | Open Subtitles | أقصى ما يمكنني تذكره بأنني على الأرجح كنت في المحل |
Il a commencé son travail au magasin à 6 h 30. | Open Subtitles | تبدأ مناوبته في المحل في السادسة والنصف |
Eh bien, les bonbons ont perdu de leur attrait comme je travaille au magasin. | Open Subtitles | الحلوى فقدت جاذبيتها الأن بعد أن بدأت بالعمل في المحل |
Ça va être délicat, car ma machine à cloner est au magasin. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، هذا سيكون معقد، 'وسبب آلة الاستنساخ في المحل. |
Désolé de vous décevoir... mais ma boule de cristal est en réparation au magasin. | Open Subtitles | آسف لتخييب أملكِ ولكن كرتي البلورية في المحل للتصليح |
J'essaie de l'aider quand je peux. Je garde tout ça au magasin. | Open Subtitles | إنني أحاول مساعدته عندما أقدر لهذا أحتفظ بتلك الأشياء في المحل |
Bien, je suppose que je peux toujours avoir besoin d'un peu d'aide au magasin | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنني أحتاج بعض المساعدة في المحل |
J'ai dit que j'ai entendu sa mère parler du divorce au magasin. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنني سمعت والدتها تتحدث عن الطلاق في المحل. |
Le type du magasin a dit qu'il avait la même chez lui. | Open Subtitles | نعم ، الرجل في المحل قال إنه يملك واحدة مثلها في المنزل إستمتع حاولت أن أشرح له |
Car la première chose que vous avez faite ensuite était de vérifier le solde du compte bitcoin du magasin. | Open Subtitles | لأنه الشئ التالي الذي قمت به كان تفقد رصيد حساب البتكوين في المحل |
Tu veux embaucher quelqu'un pour faire joli dans le magasin? | Open Subtitles | أتقصد أنك تريد توظيف ولد ليقف في المحل لأنه جميل؟ |
dans le magasin et à la radio il y avait la chanson Buona sera signorina. | Open Subtitles | في المحل والراديو كان يصدح بأغنية مساء الخير ملكة الجمال |
Alors pourquoi tu ne mets pas tes paquets dans la boutique ? | Open Subtitles | إذن ، لما لا تضع خردتك في المحل ، يا شميدت ؟ |
J'ai une comparution dans une heure, et ma voiture est au garage. | Open Subtitles | عليّ المثول أمام المحكمة خلال ساعة وسيارتي في المحل |
Elle a estimé que la décision du Gouvernement de faire la proclamation de 1972 était essentiellement politique et qu'il pouvait être considéré que sa conformité avec la Constitution n'avait pas été contestée. | UN | وذكرت المحكمة العليا أن القرار الذي اتخذته الحكومة في عام 1972 بإصدار إعلان كان قراراً سياسياً في المحل الأول ويفترض أنه يتوافق مع الدستور ولم يطعن في عدم دستوريته. |