J'ai un peu menti la dernière fois qu'on s'est parlé, sur la vitesse à laquelle ma santé se dégrade. | Open Subtitles | أجل، ربما كذبت في المرة الأخيرة عندما تحدثنا عن مدى سرعة شيخوختي، آسف حيال ذلك |
la dernière fois, ils m'ont mis des fils électriques dans des endroits pas très agréables. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة وضعوا بعض الأسلاك الكهربية في أماكن ليست جيدة أبداً |
la dernière fois, je m'en suis fait 18 dans la nuit. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة قدمت لنفسي 18 في ليلة واحدة |
la dernière fois, il a fallu 2 heures et demie pour choisir les nains de jardins. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة لقد استلزم الأمر ساعتين ونصف ليقرروا مكان وضع تماثيل الحديقة |
On a encore des questions qu'on n'a pas pu vous poser la dernière fois. | Open Subtitles | مازالت لدينا أسئلة لم نسألها في المرة الأخيرة التي تقابلنا فيها |
Le problème fondamental d'aujourd'hui est le même que la dernière fois que je me suis exprimé ici. | UN | ولا تزال المشكلة الأساسية القائمة اليوم هي ذات المشكلة التي كانت موجودة عندما خاطبتكم هنا في المرة الأخيرة. |
Avez-vous fini de réparer la veste anti-Kryptonite que Supergirl portait la dernière fois qu'elle a combattu Metallo ? | Open Subtitles | هل انتهى ترميم سترة مضادة للكريبتونيت ارتدى السوبر فتاة في المرة الأخيرة قاتلت فلزية؟ |
la dernière fois que Dabbur Zann était aux États-Unis, ils ont essayé d'atomiser une valise. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة التي تواجدت بها تلك المُنظمة في الولايات المُتحدة الأمريكية حاولوا تفجير قنبلة محمولة |
la dernière fois que je l'ai vu, il n'arrêtait pas de parler de comment sa mort aurait beaucoup de sens. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة التي رأيته فيها ، استمر في التحدث بشأن أن موته سيكون له معنى كبير |
Premièrement, j'aimerais m'excuser pour ce que j'ai dit la dernière fois. | Open Subtitles | بدايةً، أود أن اعتذر بشأن ما قلته سابقًا تعرفين، في المرة الأخيرة |
la dernière fois qu'ils ont travaillé ensemble, ils ont presque déclenché une guerre. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة التي عملوا معا، بدأوا تقريبا حربا. |
la dernière fois, il a fait disparaître un avion privé de 7 tonnes. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة قام بجعل 7 اطنان من طائرة ليرجيت تختفي |
la dernière fois que tu es venu à midi, tu t'étais fait choper nu avec les jumelles. | Open Subtitles | تباً ، في المرة الأخيرة التي أتيت فيها إلى هُنا بمنتصف اليوم كانت مُؤخرتك عارية مع هاتين التوأمتين |
Les circonstances la dernière fois qu'on s'est vus n'étaient pas idéales. | Open Subtitles | الظروف التي جعلتنا نرى بعضا البعض في المرة الأخيرة لم تكن مثالية |
Excusez-moi pasteur, la dernière fois que j'ai regarder dehors il semble que ce soit vous , qui avez la main faible . | Open Subtitles | أستميحكَ عذراً أيها القس, لكن في المرة الأخيرة التي نظرتُ فيها للخارج. يبدو بأنه أنت الذي تم معاملته بضعف. |
Qu'est-ce qui vous fait pensez que vous l'avez raté la dernière fois ? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أنك أغفلت شيئاً ما في المرة الأخيرة ؟ |
-Tu as dit la même chose la dernière fois. | Open Subtitles | لقد قلت ذلك في المرة الأخيرة. هنا. ما هذا؟ |
la dernière fois qu'un Tyrell est venu à Dorne, il a été assassiné. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة التي جاء بها فرد من التايريل إلى دورن تمّ قتله |
Il est une critique bizarre, compte tenu de tout votre flair et prospérer ne pouvait pas vous empêcher d'être battu la dernière fois nous avons été confrontés les uns des autres. | Open Subtitles | وهو نقد الغريب، النظر في كل ما تبذلونه من الذوق وتزدهر لا يمكن أن تبقي لكم من يجري تتفوق في المرة الأخيرة |
la dernière fois, les sentiments d'humanité vous gênaient. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة التي تحدثنا بها ، كُنت مُنزعجاً بشأن مشاعر البشر |
Le mandat de l'Office a été prorogé à plusieurs reprises et, dernièrement, jusqu'au 30 juin 2005 (résolution 56/52). | UN | وقد مُددت ولاية الوكالة عدة مرات، وكان تمديدها في المرة الأخيرة حتى 30 حزيران/ يونيه 2005 (القرار 56/52). |
Tu as eu plein de cette merde l'autre fois. | Open Subtitles | أخذت الكثير من هذا النوع في المرة الأخيرة. |