On trouvera à l'annexe VIII une récapitulation de toutes les contributions volontaires. | UN | وترد في المرفق الثامن قائمة موحدة بكافة التبرعات المقدمة الى القوة. |
On en trouvera le texte à l'annexe VIII. | UN | وترد هاتان التوصيتان في المرفق الثامن لهذا التقرير. |
Les polybromobiphényles sont inscrits à l'annexe VIII de la Convention de Bâle en tant que substance dangereuse sans autre spécification. | UN | مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم مصنفة بموجب اتفاقية بازل على أنها خطرة في المرفق الثامن بدون مواصفات أخرى. |
Les polybromobiphényles sont inscrits à l'annexe VIII de la Convention de Bâle en tant que substance dangereuse sans autre spécification. | UN | مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم مصنفة بموجب اتفاقية بازل على أنها خطرة في المرفق الثامن بدون مواصفات أخرى. |
Ils sont convenus de reprendre l'examen de ces questions à leur trente-troisième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe VIII. | UN | واتفقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلكما الدورتين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثامن. |
Le tableau de l'Annexe VIII donne la répartition entre les < < arriérés antérieurs à la dissolution > > et les < < arriérés postérieurs à la dissolution > > . | UN | ويبين الجدول الوارد في المرفق الثامن تقسيم المتأخرات بين متأخرات فترة ما قبل التفكك و متأخرات فترة ما بعد التفكك. |
Le tableau d'effectifs proposé figure à l'annexe VIII. | UN | كما يرد في المرفق الثامن ملاك الوظائف المقترح. |
On trouvera de plus amples informations sur la réunion internationale des organisations non gouvernementales, ainsi que le texte de la déclaration, à l'annexe VIII du présent rapport. | UN | ويرد أدناه في المرفق الثامن لهذا التقرير تفاصيل أخرى عن الاجتماع ونص الإعلان. |
Le Comité n'est pas convaincu que l'ONUMOZ ait réellement besoin de tous les effectifs temporaires demandés par le Secrétaire général à l'annexe VIII de son rapport. | UN | واللجنة ليست مقتنعة بأن عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بحاجة الى جميع الموظفين المؤقتين المطلوبين كما هو مشار اليه في المرفق الثامن من تقرير اﻷمين العام. |
Le coût des services des 556 autres personnes est indiqué à l'annexe VIII. | UN | وتتكفل التقديرات بتكاليف ٥٥٦ موظفا على النحو الوارد في المرفق الثامن. |
On trouvera le détail des coûts à l'annexe VIII. | UN | ويرد التوزيع التفصيلي للتكاليف في المرفق الثامن. |
On trouvera à l'annexe VIII la ventilation des participants et des prestations servies par organisation affiliée à la Caisse. | UN | ويرد في المرفق الثامن لهذا التقرير توزيع للمشتركين والاستحقاقات المصروفة حسب المنظمات الأعضاء. |
Le texte du rapport en question est reproduit à l'annexe VIII du présent rapport. | UN | ويرد تقرير الاجتماع العاشر لفريق الخبراء المشترك في المرفق الثامن بهذا التقرير. |
Les coûts estimatifs correspondants sont indiqués en détail à l'annexe VIII; ils s'élèvent à 2 584 100 euros. | UN | ويرد تفصيل التكاليف المقدرة المطلوبة لتناول القضية في المرفق الثامن وهي تبلغ 100 584 2 يورو. |
La mention A1179 renvoie à la catégorie de déchets dangereux visée à l'annexe VIII de la Convention de Bâle. | UN | ويشير العدد هنا إلى فئة النفايات الخطرة المنطبقة الواردة في المرفق الثامن لاتفاقية بازل. |
On trouvera à l'annexe VIII le rapport du Secrétaire général sur la question. | UN | ويرد تقرير الأمين العام في المرفق الثامن لهذا التقرير. |
On trouve à l'annexe VIII du présent rapport des précisions supplémentaires sur les rôles et responsabilités des équipes Umoja. | UN | وترد في المرفق الثامن لهذا التقرير تفاصيل إضافية عن أدوار ومسؤوليات أفرقة أوموجا. |
Le programme de la journée de débat général figure à l'annexe VIII du présent rapport. | UN | ويرد برنامج يوم المناقشة العامة هذا في المرفق الثامن بهذا التقرير. |
Le programme de la journée de débat général figure à l'annexe VIII du présent document. | UN | ويرد برنامج يوم المناقشة العامة في المرفق الثامن بهذا التقرير. |
Le Comité consultatif ne doute pas que des véhicules utilitaires et spécialisés soient nécessaires. En revanche, il ne pense pas que le nombre important de conduites intérieures et de voitures tout terrain qui figurent dans l'annexe VIII soit justifié. | UN | وبينما ترى اللجنة الاستشارية أن هناك احتياجا الى مركبات متخصصة ولخدمة أغراض معينة، فإنها لا تعتقد أن هناك مبررا كافيا للعدد الضخم من سيارات الركاب وسيارات الجيب المدرجة في المرفق الثامن. |
32. Comme il ressort de l'Annexe VIII, le coût standard annuel est fixé à 8 800 dollars pour les agents locaux. | UN | ٢٣ - وكما هو مبين في المرفق الثامن فإن التكلفة المعيارية السنوية للموظف المعين محليا هي ٠٠٨ ٨ دولار. |