Elle est décédée à l'hôpital le 13 janvier 1999. | UN | وقد تُوفيت في المستشفى في 13 كانون الثاني/يناير 1999. |
Le Rapporteur spécial et son équipe lui ont rendu visite à l'hôpital le lendemain mais son état de santé ne leur a pas permis de s'entretenir avec elle. | UN | وعندما زار فريق المقرر الخاص الشخص المعني في المستشفى في اليوم التالي، لم تكن حالته الصحية تسمح بالحديث معه. |
Il avait l'intention de se rendre à l'hôpital le jour suivant afin qu'il soit déterminé si la cuillère portait des traces de sperme d'un autre homme. | UN | وكان ينوي فحص الملعقة في المستشفى في اليوم التالي بحثا عن مني رجل غريب. |
Le conducteur du véhicule, Santiago Cruz Elías Pineda, l'a laissée à l'hôpital en compagnie d'un garde du corps. | UN | وتركها سائق السيارة، سانتياغو كروز الياس بنيدا في المستشفى في صحبة حرس شخصي؛ وذلك لصرف صك ثم عاد بعد ذلك لوحده إلى منزل القائد السابق. |
Une femme aurait été violée par un paramilitaire à l'hôpital de Gnjilane où elle était soignée pour les blessures qu'elle avait subies lors de l'explosion d'une grenade. | UN | وادعي أن امرأة اغتصبها جندي شبه عسكري في المستشفى في غنجيلاني حيث كانت تعالج من جروح أُصيبت بها من انفجار قنبلة يدوية. |
Il est mort à l'hôpital le 12 novembre 1994. | UN | ومات في المستشفى في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
Elle est décédée à l'hôpital le 17 septembre 1993, à la suite semble-t-il des tortures que la police lui avait fait subir en prison. | UN | وقد ماتت في المستشفى في ٧١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، وأفيد أن موتها كان نتيجة لتعذيب البوليس لها وهي في الاحتجاز. |
Elle aurait réitéré ces déclarations devant trois membres du Congrès qui lui auraient rendu visite à l'hôpital le 8 avril. | UN | وقيل إنها كررت هذه التصريحات نفسها لثلاثة من أعضاء الكونغرس الذين زاروها في المستشفى في ٨ نيسان/أبريل . |
La victime a sombré dans un coma dont elle n'est jamais ressortie et est décédée à l'hôpital le 13 mai 1996. | UN | ونتيجة لذلك فإنه قد وقع في غيبوبة لم يفق منها قط وتُوفي في المستشفى في ٣١ أيار/مايو ٦٩٩١. |
Il a succombé à l'hôpital le lendemain. | UN | وتوفي في المستشفى في اليوم التالي. |
Il ne s'est pas opposé à ce que l'auteur reçoive notification de son statut de suspect à l'hôpital, le 18 mars 2008. | UN | ولم يحتجّ الطبيب على إخطار صاحب البلاغ في المستشفى في 18 آذار/مارس 2008 بأنه مشتبه في ضلوعه بجريمة. |
Il ne s'est pas opposé à ce que l'auteur reçoive notification de son statut de suspect à l'hôpital, le 18 mars 2008. | UN | ولم يحتجّ الطبيب على إخطار صاحب البلاغ في المستشفى في 18 آذار/مارس 2008 بأنه مشتبه في ضلوعه بجريمة. |
Elle décédera à l'hôpital le lendemain; | UN | وتوفيت في المستشفى في اليوم التالي؛ |
Une détenue, tombée malade alors qu'elle était sous la garde de la police, est morte à l'hôpital en septembre. | UN | وقد توفيت إحدى المرحّلات في المستشفى في أيلول/سبتمبر بعد أن أصابها المرض وهي رهن الاحتجاز لدى الشرطة. |
4.19 Les requérants se sont également contredits au sujet de ce qui s'était passé après le séjour de S. M. à l'hôpital en septembre 2004. | UN | 4-19 وهناك عدم اتساق أيضاً في أقوال أصحاب الشكوى بشأن ما حدث بعد إقامة س. م. في المستشفى في أيلول/سبتمبر 2004. |
4.19 Les requérants se sont également contredits au sujet de ce qui s'était passé après le séjour de S. M. à l'hôpital en septembre 2004. | UN | 4-19 وهناك عدم اتساق أيضاً في أقوال أصحاب الشكوى حول ما حدث بعد إقامة س. م. في المستشفى في أيلول/سبتمبر 2004. |
Une femme aurait été violée par un paramilitaire à l'hôpital de Gnjilane où elle était soignée pour les blessures qu'elle avait subies dans l'explosion d'une grenade. | UN | وادعي أن امرأة اغتصبها جندي شبه عسكري في المستشفى في غنجيلاني حيث كانت تعالج من جروح أصيبت بها في انفجار قنبلة يدوية. |
597. La Mission s'est entretenue avec des membres du personnel de l'hôpital à six occasions distinctes, dont trois sur place. | UN | 597- وقد التقت البعثة بعدد من العاملين في المستشفى في ست مناسبات منفصلة، ثلاث منها خلال زيارات للموقع. |
Je tiens également à vous informer qu'au 10 mai, cette attaque avait fait trois morts et 20 blessés, dont cinq dans un état grave étaient toujours hospitalisés à Belgrade. | UN | وفضلا عن ذلك، أود إحاطتكم علما بأن ذلك قد أدى، حتى ١٠ أيار/ مايو، إلى مقتل ٣ أشخاص وإصابة ٢٠ شخصا، خمسة منهم بإصابات خطيرة، وهم لا يزالون في المستشفى في بلغراد بحالة خطيرة. |
Si je vous dis que vous êtes dans un hôpital à Wayward Pines dans l'Idaho, cela vous semble t-il familier ? | Open Subtitles | لو قلت لك كنت في المستشفى في منفلت بينس، ايداهو، فإن ذلك يبدو مألوفا؟ |
Mais faudrait qu'on soit à l'hôpital dans l'heure. | Open Subtitles | كنا يجب أن تكون في المستشفى في غضون ساعة |