"في المستشفى في" - Traduction Arabe en Français

    • à l'hôpital le
        
    • à l'hôpital en
        
    • l'hôpital de
        
    • l'hôpital à
        
    • hospitalisés à
        
    • dans un hôpital à
        
    • à l'hôpital dans l'
        
    Elle est décédée à l'hôpital le 13 janvier 1999. UN وقد تُوفيت في المستشفى في 13 كانون الثاني/يناير 1999.
    Le Rapporteur spécial et son équipe lui ont rendu visite à l'hôpital le lendemain mais son état de santé ne leur a pas permis de s'entretenir avec elle. UN وعندما زار فريق المقرر الخاص الشخص المعني في المستشفى في اليوم التالي، لم تكن حالته الصحية تسمح بالحديث معه.
    Il avait l'intention de se rendre à l'hôpital le jour suivant afin qu'il soit déterminé si la cuillère portait des traces de sperme d'un autre homme. UN وكان ينوي فحص الملعقة في المستشفى في اليوم التالي بحثا عن مني رجل غريب.
    Le conducteur du véhicule, Santiago Cruz Elías Pineda, l'a laissée à l'hôpital en compagnie d'un garde du corps. UN وتركها سائق السيارة، سانتياغو كروز الياس بنيدا في المستشفى في صحبة حرس شخصي؛ وذلك لصرف صك ثم عاد بعد ذلك لوحده إلى منزل القائد السابق.
    Une femme aurait été violée par un paramilitaire à l'hôpital de Gnjilane où elle était soignée pour les blessures qu'elle avait subies lors de l'explosion d'une grenade. UN وادعي أن امرأة اغتصبها جندي شبه عسكري في المستشفى في غنجيلاني حيث كانت تعالج من جروح أُصيبت بها من انفجار قنبلة يدوية.
    Il est mort à l'hôpital le 12 novembre 1994. UN ومات في المستشفى في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    Elle est décédée à l'hôpital le 17 septembre 1993, à la suite semble-t-il des tortures que la police lui avait fait subir en prison. UN وقد ماتت في المستشفى في ٧١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، وأفيد أن موتها كان نتيجة لتعذيب البوليس لها وهي في الاحتجاز.
    Elle aurait réitéré ces déclarations devant trois membres du Congrès qui lui auraient rendu visite à l'hôpital le 8 avril. UN وقيل إنها كررت هذه التصريحات نفسها لثلاثة من أعضاء الكونغرس الذين زاروها في المستشفى في ٨ نيسان/أبريل .
    La victime a sombré dans un coma dont elle n'est jamais ressortie et est décédée à l'hôpital le 13 mai 1996. UN ونتيجة لذلك فإنه قد وقع في غيبوبة لم يفق منها قط وتُوفي في المستشفى في ٣١ أيار/مايو ٦٩٩١.
    Il a succombé à l'hôpital le lendemain. UN وتوفي في المستشفى في اليوم التالي.
    Il ne s'est pas opposé à ce que l'auteur reçoive notification de son statut de suspect à l'hôpital, le 18 mars 2008. UN ولم يحتجّ الطبيب على إخطار صاحب البلاغ في المستشفى في 18 آذار/مارس 2008 بأنه مشتبه في ضلوعه بجريمة.
    Il ne s'est pas opposé à ce que l'auteur reçoive notification de son statut de suspect à l'hôpital, le 18 mars 2008. UN ولم يحتجّ الطبيب على إخطار صاحب البلاغ في المستشفى في 18 آذار/مارس 2008 بأنه مشتبه في ضلوعه بجريمة.
    Elle décédera à l'hôpital le lendemain; UN وتوفيت في المستشفى في اليوم التالي؛
    Une détenue, tombée malade alors qu'elle était sous la garde de la police, est morte à l'hôpital en septembre. UN وقد توفيت إحدى المرحّلات في المستشفى في أيلول/سبتمبر بعد أن أصابها المرض وهي رهن الاحتجاز لدى الشرطة.
    4.19 Les requérants se sont également contredits au sujet de ce qui s'était passé après le séjour de S. M. à l'hôpital en septembre 2004. UN 4-19 وهناك عدم اتساق أيضاً في أقوال أصحاب الشكوى بشأن ما حدث بعد إقامة س. م. في المستشفى في أيلول/سبتمبر 2004.
    4.19 Les requérants se sont également contredits au sujet de ce qui s'était passé après le séjour de S. M. à l'hôpital en septembre 2004. UN 4-19 وهناك عدم اتساق أيضاً في أقوال أصحاب الشكوى حول ما حدث بعد إقامة س. م. في المستشفى في أيلول/سبتمبر 2004.
    Une femme aurait été violée par un paramilitaire à l'hôpital de Gnjilane où elle était soignée pour les blessures qu'elle avait subies dans l'explosion d'une grenade. UN وادعي أن امرأة اغتصبها جندي شبه عسكري في المستشفى في غنجيلاني حيث كانت تعالج من جروح أصيبت بها في انفجار قنبلة يدوية.
    597. La Mission s'est entretenue avec des membres du personnel de l'hôpital à six occasions distinctes, dont trois sur place. UN 597- وقد التقت البعثة بعدد من العاملين في المستشفى في ست مناسبات منفصلة، ثلاث منها خلال زيارات للموقع.
    Je tiens également à vous informer qu'au 10 mai, cette attaque avait fait trois morts et 20 blessés, dont cinq dans un état grave étaient toujours hospitalisés à Belgrade. UN وفضلا عن ذلك، أود إحاطتكم علما بأن ذلك قد أدى، حتى ١٠ أيار/ مايو، إلى مقتل ٣ أشخاص وإصابة ٢٠ شخصا، خمسة منهم بإصابات خطيرة، وهم لا يزالون في المستشفى في بلغراد بحالة خطيرة.
    Si je vous dis que vous êtes dans un hôpital à Wayward Pines dans l'Idaho, cela vous semble t-il familier ? Open Subtitles لو قلت لك كنت في المستشفى في منفلت بينس، ايداهو، فإن ذلك يبدو مألوفا؟
    Mais faudrait qu'on soit à l'hôpital dans l'heure. Open Subtitles كنا يجب أن تكون في المستشفى في غضون ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus