Principes et objectifs concernant les garanties et le contrôle des exportations, tels qu'énoncés dans la décision 2 adoptée par la Conférence | UN | المبادئ والأهداف المتصلة بالضمانات وضوابط التصدير، حسبما وردت في المقرر 2 من مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 |
Principes et objectifs concernant les garanties et le contrôle des exportations, tels qu'énoncés dans la décision 2 adoptée par la Conférence | UN | المبادئ والأهداف المتصلة بالضمانات وضوابط التصدير، حسبما وردت في المقرر 2 من مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 |
gouvernementales conformément aux règles régissant leur participation, énoncées dans la décision 2 du du Comité préparatoire 17 9 | UN | اعتمــاد وثائــق تفويــض المنظمات غير الحكومية وفقا للقواعد المتعلقة بمشاركتهـا والمبينــة في المقرر ٢ للجنة التحضيرية |
44. L'Assemblée générale, dans sa décision 42/455, a pris note dudit rapport. | UN | ٤٤ - وقد أحاطت الجمعية العامة علما، في المقرر ٤٢/٤٥٥، بالتقرير. |
4. Le présent rapport, qui tient compte de toutes ces communications, est soumis à l'Assemblée générale en application de la décision 48/445. | UN | ٤ - وهذا التقرير، الذي روعيت فيه المساهمات المذكورة، مقدم الى الجمعية العامة استجابة للطلب الوارد في المقرر ٤٨/٤٤٥. |
E. Accréditation des organisations non gouvernementales conformément aux règles régissant leur participation, énoncées dans la décision 2 du Comité préparatoire 15 6 | UN | اعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية وفقا للقواعد المتعلقة بمشاركتها والمبينة في المقرر ٢ للجنة التحضيرية |
2. Accréditation des organisations non gouvernementales conformément aux règles régissant leur participation énoncées dans la décision 2 du Comité préparatoire. | UN | ٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية وفقا لقواعد مشاركتها المنصوص عليها في المقرر ٢ للجنة التحضيرية. |
Point 2. Accréditation des organisations non gouvernementales conformément aux règles régissant leur participation, énoncées dans la décision 2 du Comité préparatoire | UN | البند ٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية وفقا للقواعد المتعلقة بمشاركتها والمبينة في المقرر ٢ للجنة التحضيرية |
La liste des bénéficiaires potentiels est établie sur la base des critères définis dans la décision de la troisième Conférence d'examen. | UN | ويُختار المستفيدون المحتملون وفق المعايير المحددة في المقرر الصادر عن المؤتمر الاستعراضي الثالث. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XXI/18. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 21/18. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XX/16. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 20/16. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XVI/24. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 16/24. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XVIII/28. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 18/28. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XV/37. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 15/37. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XVI/27. | UN | وتضع تلك البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 16/27. |
Ces données indiquaient que la Partie avait honoré son engagement pris dans la décision XIV/30. | UN | وتضع تلك البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 14/30. |
Le Conseil avait aussi pris note de ces directives dans sa décision 92/22 du 26 mai 1992 et y avait apporté quelques précisions. | UN | وقد أحاط المجلس علما بهذه المبادئ التوجيهية في المقرر ٩٢/٢٢ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢ وقدم كذلك بعض التوضيحات. |
Certaines délégations ont fait observer que le rapport ne répondait pas exactement à la demande formulée par le Conseil d’administration dans sa décision 98/6. | UN | ولاحظت بعض الوفود أن التقرير لا يستجيب بما فيه الكفاية للطلب الذي تقدم به المجلس التنفيذي في المقرر ٩٨/٦. |
Nous avons également reporté l'examen de la décision à cette fin. | UN | وأرجأنا كذلك النظر في المقرر لهذا الغرض. |
par sa décision 1992/282, le Conseil a approuvé l'ordre du jour provisoire et la documentation de la dix-neuvième session de la Commission. | UN | وقد أقر المجلس في المقرر ١٩٩٢/٢٨٢ جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة. |
Toutefois, au cours de ces dernières années, le statut d'observateur a été accordé à des entités qui ne satisfaisaient pas stricto sensu aux critères définis par la décision. | UN | ولكن مركز المراقب قد منح في السنوات الأخيرة إلى بعض الكيانات التي لم تف بدقة بالمعايير المنصوص عليها في المقرر. |
Enfin, compte tenu des circonstances, ma délégation ne participera pas à la décision que prendra l'Assemblée sur la proposition du Secrétaire général | UN | أخيرا، وفي ضوء هذه الظروف، لن يشارك وفدي في البت في المقرر الذي ستتخذه الجمعية بشأن اقتراح اﻷمين العام. |
Pour l'établissement de cette synthèse, il a été tenu compte de toutes les réponses aux différentes questions énumérées dans cette décision. | UN | وجميع الردود على كل من الأسئلة المدرجة في المقرر 4/م أ-4 أُخذت في الاعتبار داخل الإطار المذكور آنفاً. |
Financial mechanism review process referred to in decision 9/CP.1. | UN | اﻵلية المالية عملية الاستعراض المشار إليها في المقرر ٩/م أ-١. |
Plus précisément, le projet de budget institutionnel pour 2012-2013 suit rigoureusement la classification des coûts approuvée par le Conseil dans sa décision 2009/22, telle que modifiée et harmonisée conformément à sa décision 2010/32. | UN | 25 - وعلى نحو أكثر تحديدا، تأخذ الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 على نحو كامل بتصنيفات التكاليف الموافق عليها في المقرر 2009/22، بصيغتها المنقحة والمنسقة مجددا في المقرر 2010/32. |
Quantités bénéficiant de dérogations en vertu des décisions XIX/14 et XIX/13 = 324,0 t PDO. Israel | UN | الكمية المعفاة = 324.0 طن بدالة استنفاد الأوزون في المقرر 19/14 والمقرر 19/13. |
UNICEF Pakistan : action de sensibilisation commune pour l'inclusion de l'enseignement des compétences nécessaires à la vie courante dans le programme national. | UN | اليونيسيف باكستان: دعوة مشتركة لإدراج تعليم المهارات الحياتية في المقرر الدراسي الوطني. |
Cependant, le Comité était saisi de réclamations de membres des forces armées de la Coalition alliée répondant aux conditions exceptionnelles prévues dans cette même décision. | UN | ولكن، عُرضت على الفريق مطالبات من أفراد من قوات التحالف المسلحة يستوفون الشروط الاستثنائية المبينة في المقرر ذاته. |