ويكيبيديا

    "في المكان الصحيح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au bon endroit
        
    • là où
        
    C'est la voiture qu'elles ont volée. On est au bon endroit. Open Subtitles هذه قطعًا السيّارة التي سرقاها نحن في المكان الصحيح
    OK, t'es peut-être venue ici pour les mauvaises raisons, mais tu es au bon endroit. Open Subtitles حسناً, حسناً, إذاً لربما آتيت هُنا للسبب الخاطئ. ولكنكِ في المكان الصحيح.
    Au moins nous savons que nous sommes au bon endroit. Open Subtitles إننا نعرف على الأقل أننا في المكان الصحيح.
    Si nous frappons leur data center au bon endroit, nous pourrions formater systématiquement tous les serveurs, Open Subtitles إذا ضربنا مركز بياناتهم في المكان الصحيح يمكننا تنسيق جميع الخوادم بشكل منهجي
    Peut-être qu'un jour je serai au bon endroit et pourrai vous rendre Ia pareille. Open Subtitles ربما يوماً ما سأكون في المكان الصحيح كي أرد لك المعروف
    Les mots justes, prononcés au bon endroit, avec la forme du Globe comme convertisseur d'énergie ! Open Subtitles مجموعة من الكلمات المناسبة تقال في المكان الصحيح مع شكل المسرح كمحول طاقة
    Je suppose à ton silence abasourdi qu'on est au bon endroit. Open Subtitles هل أفهم من صمتك المذهول أننا في المكان الصحيح
    Tu as juste à faire la bonne chose au bon endroit. Open Subtitles نحن يجب أن نفعل الشيء الصحيح في المكان الصحيح
    Au moins, on sait qu'on est au bon endroit. Open Subtitles حسنًا, على الأقل نعلم أننا في المكان الصحيح
    Si vous entendez cette voix, ça signifie que vous êtes au bon endroit, vous avez le job parfait. Open Subtitles اذا سمعت ذلك الصوت ذلك يعني أنك في المكان الصحيح أنت حصلت على العمل المناسب
    C'est parce que tu ne regardes pas au bon endroit. Open Subtitles ذلك بسبب أننا لا نبحث في المكان الصحيح.
    Non, crois-moi, on est bien au bon endroit. Open Subtitles لا ثق بي , نحن بالتأكيد في المكان الصحيح
    Première table, premier siège à gauche du croupier. Je pense qu'on est au bon endroit. Open Subtitles قاعدة أولى، مقعد أول يسار الموزّعة، أظنني في المكان الصحيح.
    Si vous cherchez du cuivre, vous êtes au bon endroit. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن النحاس فأنت في المكان الصحيح
    et auraient creusé au bon endroit. OK, je sais que tu ne veux pas en parler, mais je peux te poser juste une question à propos du livre de ta mère ? Open Subtitles و حفروا في المكان الصحيح حسنا, أعلم بأنك لا تريد التحدث عنه هل لي أن أسئلك سؤال واحد بشأن كتاب والدتك؟
    Je ne suis pas sûr que son coeur aille au bon endroit. Open Subtitles أنا لست متأكدا إذا كان قلبه في المكان الصحيح.
    Si le tube est au bon endroit on va voir la lumière briller à travers sa peau. Open Subtitles إذا كان الأنبوب في المكان الصحيح سوف نرى الضوء يشع من الجلد
    Il te dira ce que tu dois savoir, si tu regardes au bon endroit. Open Subtitles ما نريد أن نعرفه لو أننا نظرنا في المكان الصحيح
    A vrai dire, vous être malade et vous être dans un hôpital, donc vous êtes au bon endroit, d'accord ? Open Subtitles لديك مرض وأنت في المستشفى إذاً أنت في المكان الصحيح
    Juste avant les années 60, les gens étaient en quéte de rébellion, et je me suis trouvé au bon endroit, au bon moment, et clans le bon état (fesprit. Open Subtitles قبل الستينات الناس كانوا يبحثون عن التمرد وحدث اني كنت في المكان الصحيح والوقت الصحيح
    Elle est tellement douée. Et a tout là où il faut. Open Subtitles أنها جيدة جداً ولديها كُل شيء في المكان الصحيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد