ويكيبيديا

    "في الملحق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'annexe
        
    • dans l'annexe
        
    • de l'Annexe
        
    • dans le Supplément
        
    • du Supplément
        
    • au Supplément
        
    • en annexe
        
    • dans la pièce complémentaire
        
    • dans la pièce jointe
        
    • par l'annexe
        
    • à l'appendice
        
    On trouvera une copie de ce rapport, riche en statistiques, à l'annexe E. UN وترد في الملحق هاء نسخة من هذا التقرير الذي يحتوي على إحصاءات كاملة.
    On trouvera à l'annexe II des précisions sur l'état d'avancement de cette mise en œuvre. UN وترد تفاصيل عن حالة تنفيذ هذه التوصيات في الملحق الثاني.
    À l'heure actuelle, elle n'a reçu aucun signalement de marchandises ou d'autres biens possédés ou contrôlés directement ou indirectement par des personnes visées à l'annexe II de la résolution. UN وليس لدى مصرف مولدوفا الوطني، حاليا، أي معلومات بشأن تحديد السلع والممتلكات الأخرى التي يمتلكها أو يتحكم فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أشخاص مدرجة أسماؤهم في الملحق الثاني للقرار.
    Les données présentées dans l'annexe financière par les Parties devraient, à l'avenir, améliorer nettement la capacité de suivre l'évolution des cadres d'investissement. UN ثم إن البيانات المقدمة من الأطراف في الملحق المالي ستحسن بكثير أيضاً القدرة على تعقب حجم الأطر الاستثمارية مستقبلاً.
    Ensemble, ces textes constitueront une hiérarchie logique de résultats se renforçant mutuellement, comme il ressort de l'Annexe V au présent document. UN وسوف توفر هذه العناصر معا الهيكل المنطقي للنتائج المتكافلة التعزيز على النحو المبين في الملحق الخامس بهذه الوثيقة.
    Ils ont publié un désaveu dans le Supplément du printemps. Open Subtitles لقد كتبوا تعديلاً في الملحق الربيعي
    Nous espérons que les autres États dotés de l'arme nucléaire, ainsi que les États identifiés à l'annexe 2 du Traité, le feront également. UN ويحدونا الأمل في أن تحذو بقية الدول النووية حذوها، فضلا عن تلك الدول المحددة في الملحق 2 من المعاهدة.
    L'appendice C révisé du règlement du personnel figure à l'annexe VII du présent document. UN ويرد التذييل المعدل جيم للنظام الاداري للموظفين في الملحق السابع لهذه الوثيقة.
    On trouvera à l'annexe I au présent rapport les noms correspondant à ce dernier chiffre. UN وترد الأسماء التي تطابق الرقم الأخير في الملحق الأول بهذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe B le texte de l'arrêté no 68. UN ومرفق طيه نسخة من الأمر الإداري 68 في الملحق باء.
    On trouvera à l'annexe E le texte de la loi de la République no 2067. UN ومرفق طيــه، في الملحق هـاء، نسخة من القانون الجمهوري 2067.
    On trouvera à l'annexe F le texte du décret présidentiel n° 930. UN ومرفق طيــه، في الملحق واو، نسخة من المرسوم الرئاسـي 930.
    On trouvera à l'annexe G le texte de la loi de la République no 5207. UN ومرفق طيــه، في الملحق زاي، نسخة من المرسوم الرئاسي 5207.
    On trouvera à l'annexe H le texte de l'arrêté no 1. UN ومرفق طيــه، في الملحق حـاء، نسخة من الأمـر الإداري 1.
    On trouvera à l'annexe J le texte de la loi de la République n° 8294. UN ومرفق طيــه، في الملحق يـاء، نسخة من القانون الجمهوري 8294.
    Comme indiqué dans l'annexe, ce rapport est complet. UN وهو تقرير شامل على نحو ما هو مبين في الملحق.
    Les données statistiques qui figurent dans l'annexe donnent une idée de la représentation des femmes dans les différentes disciplines de l'enseignement supérieur. UN وتقدم البيانات الإحصائية الموجودة في الملحق تمثيل المرأة في مختلف مجالات التعليم العالي.
    La fiche d'exercice de l'Annexe 1 a été développée pour rassembler et analyser les informations requises ci-dessus. UN وقد تم تصميم ورقة العمل في الملحق رقم 1 للمساعدة على تجميع وتحليل المعلومات السابق ذكرها.
    En mars 1995, le Président de l’Assemblée générale a réuni à nouveau le Groupe de travail officieux à composition non limitée pour qu’il examine les recommandations contenues dans le Supplément. UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٥، دعا رئيس الجمعية العامة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية إلى الاجتماع من جديد لمناقشة التوصيات الواردة في الملحق.
    Ces en-têtes de colonnes sont utilisées dans les tableaux du Supplément non officiel du PNUD concernant les unités administratives et elles sont comparables aux informations succinctes fournies au tableau 9 de l'Annexe II. UN تستخدم عناوين اﻷعمدة هذه في جداول الوحدة التنظيمية المدرجة في الملحق غير الرسمي للبرنامج اﻹنمائي ويمكن مقارنتها بالمعلومات المقدمة في نموذج الموجز الوارد في المرفق الثاني، الجدول ٩.
    5. Invite le Rapporteur spécial sur la situation des handicapés à contribuer à l'examen que l'Assemblée générale consacrera au Supplément proposé aux Règles et prie le Secrétaire général de communiquer les observations du Rapporteur à tous les États Membres et États observateurs; UN 5 - يدعو المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة إلى الإسهام في نظر الجمعية العامة في الملحق المقترح للقواعد الموحدة ويطلب إلى الأمين العام وضع مساهماتها في متناول جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة؛
    Une description plus exhaustive des processus de la Commission et des personnes qui l'ont aidée dans ses travaux se trouve en annexe C du rapport complet et sur le site Web www.icnnd.org. Membres de la Commission UN يمكن الاطلاع على تقرير أكثر تفصيلا عن كيفية عمل اللجنة وعن الأشخاص الذين ساعدوها، وذلك في الملحق ج من التقرير الكامل، وأيضا على الموقع www.icnnd.org.
    Ces critères, visés dans la pièce complémentaire 1, constituent les principes de la bonne pratique en laboratoire. UN وتشكل المعايير الواردة في الملحق 1 مبادئ الممارسة المختبرية السليمة.
    On trouvera la composition de l'équipe de la Commission spéciale dans la pièce jointe 1. UN وترد قائمة المشاركين في فريق اللجنة الخاصة في الملحق ١.
    37. Depuis la moitié des années 1990, il y a eu un changement graduel et significatif de la politique de nombreux pays, visés ou non par l'annexe VII, qui ont moins insisté sur la réglementation pour mieux profiter des possibilités offertes par le marché où les déchets deviennent une ressource potentielle. UN 37 - ومنذ أواسط التسعينات، شهدت السياسات العامة في كثير من بلدان الملحق السابع والبلدان غير المدرجة في الملحق السابع، تحولاً تدريجياً وتحولاً في السياسات عن التركيز القوي على اللوائح، واقتراب من اغتنام فرص الأسواق التي حيث تصبح فيها النفايات موارد محتملة.
    On trouvera en outre à l'appendice 1 un exemplaire des lignes directrices établies par le Comité en matière de toponymie. UN كما ترد في الملحق 1 للتقرير نسخة من المبادئ التوجيهية الراهنة الصادرة عن اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد