ويكيبيديا

    "في المنتدى الدائم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'Instance permanente
        
    • au Forum permanent
        
    • aux travaux de l'Instance permanente
        
    • du Forum permanent
        
    • l'Instance permanente et
        
    • l'Instance permanente sur
        
    Notice biographique d'une candidate à l'élection à l'Instance permanente sur les questions autochtones UN معلومات عن السيرة الذاتية للمرشحة للانتخاب عضوا في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Ils ont également proposé que les membres du Groupe d'appui mettent leurs ressources en commun pour accroître la participation des peuples autochtones à l'Instance permanente. UN واقتُرح كذلك أن يعمل فريق الدعم على حشد الموارد لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في المنتدى الدائم.
    Il applaudit aussi à la nomination et à l'élection de la première autochtone australienne à l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وترحب اللجنة أيضا بترشيح وانتخاب أول امرأة من السكان الأصليين في أستراليا كعضو في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le secrétariat de la Convention-cadre devrait être vivement incité à encourager la participation des peuples autochtones, notamment en laissant leurs représentants siéger au Forum permanent et participer au Fonds vert pour le climat. UN وينبغي حث أمانة الاتفاقية الإطارية على تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية، بما في ذلك عن طريق تخصيص مقاعد لها في المنتدى الدائم ومشاركتها في صندوق المناخ الأخضر.
    De 2007 à 2010, le Wittenberg Centre a assisté aux travaux de l'Instance permanente et financé la participation de notables autochtones. UN وقد حضر المركز هذه المناسبة وتبنّى مشاركة كبار السن من الشعوب الأصلية في المنتدى الدائم في الفترة من 2007 إلى 2010.
    Cette cellule est membre du Forum permanent sur la criminalité pharmaceutique internationale, dont Israël a eu l'honneur d'accueillir la conférence annuelle en 2010. UN وهذه الوحدة عضو في المنتدى الدائم بشأن الجرائم الصيدلانية الدولية الذي تشرفت إسرائيل باستضافة مؤتمره الدولي في عام 2010.
    La liste des membres siégeant actuellement à l'Instance permanente est reproduite dans l'annexe à la présente note. UN وترد في مرفق هذه المذكرة معلومات عن الأعضاء الحاليين في المنتدى الدائم.
    Son pays participe activement à l'Instance permanente, où il est représenté à la fois par le Gouvernement et par des représentants des peuples autochtones. UN وقال إن بلده يشارك بنشاط في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، حيث يقوم بتمثيل بلده ممثلون حكوميون وممثلون للشعوب الأصلية.
    Son gouvernement participe activement à l'Instance permanente et est membre de l'Organisation du Traité de coopération amazonienne, et à ce titre continue à soutenir les travaux effectués pour remédier aux inégalités dont les peuples autochtones ont été victimes. UN وتشارك حكومته بنشاط في المنتدى الدائم وتواصل، باعتبارها عضواً في منظمة معاهدة التعاون في منطقة الأمازون، دعم العمل الذي يستهدف التصدي لأوجه التفاوت التي تعاني منها الشعوب الأصلية.
    En conséquence, le Secrétariat a reçu des candidatures présentées par les gouvernements des Fidji et des Philippines en vue de pourvoir ce siège à l'Instance permanente. UN 3 - وبناء على ذلك، استلمت الأمانة العامة ترشيحاً من حكومة فيجي وترشيحاً من حكومة الفلبين لشغل ذلك المقعد في المنتدى الدائم.
    Parmi ces propositions figure le recours à une procédure déjà discréditée dans le passé pour pourvoir le poste vacant à l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وكان من ضمنها الاستفادة من عدم تنفيذ الإجراء المتصل بملء الوظيفة الشاغرة في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les peuples autochtones continue d'apporter un soutien non négligeable à la participation de représentants autochtones à l'Instance permanente sur les questions autochtones et au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. UN 39 - واصل صندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية توفير دعم هام لمشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    Le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones a continué d'apporter un soutien non négligeable à la participation de représentants autochtones à l'Instance permanente sur les questions autochtones et au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. UN ٥٢ - واصل صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية توفير دعم هام لمشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    Il reste à l'Instance permanente un siège vacant à pourvoir parmi les États d'Asie et du Pacifique pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à terme le 31 décembre 2016 (voir la décision 2013/201 B du Conseil). UN لا يزال هناك شاغر واحد في المنتدى الدائم من دول آسيا والمحيط الهادئ لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016 (انظر مقرر المجلس 2013/201 باء).
    Sur le plan international, la représentante de la Nouvelle-Zélande souligne que son pays fut le premier État Membre à contribuer financièrement à l'Instance permanente sur les questions autochtones, et appelle l'attention sur les observations et recommandations formulées par l'Instance permanente au sujet du changement climatique, des objectifs du Millénaire pour le développement et de la protection des langues autochtones. UN 25 - وعلى الصعيد الدولي أكدت على أن بلدها كان أول بلد عضو يساهم ماليا في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ووجهت النظر إلى الملاحظات والتوصيات التي قدمها المنتدى الدائم بخصوص تغير المناخ، والأهداف الإنمائية للألفية، وحماية لغات الشعوب الأصلية.
    g) Note du Secrétaire général sur l'élection, parmi les candidats présentés par les gouvernements, de huit membres à l'Instance permanente sur les questions autochtones (E/2004/L.1/Add.5, 15 et 18); UN (ز) مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب ثمانية أعضاء في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية من بين المرشحين الذين تسميهم الحكومات (E/2004/L.1/Add.5 و 15 و 18)؛
    g) Note du Secrétaire général sur l'élection, parmi les candidats présentés par les gouvernements, de huit membres à l'Instance permanente sur les questions autochtones (E/2004/L.1/Add.5, 15 et 18); UN (ز) مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب ثمانية أعضاء في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية من بين المرشحين الذين تسميهم الحكومات (E/2004/L.1/Add.5 و 15 و 18)؛
    Le Président, M. El Jamri, a représenté le Comité au Forum permanent de dialogue arabo-africain sur la démocratie et les droits de l'homme, qui s'est déroulé au Caire (Égypte) du 7 au 9 décembre 2009. UN 22 - ومثل الرئيس السيد الجمري اللجنةَ في المنتدى الدائم للحوار العربي الأفريقي بشأن الديمقراطية وحقوق الإنسان الذي عُقد في القاهرة في الفترة من 7 إلى 9 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    Des experts philippins participent aux travaux de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وللفلبين خبراء أعضاء في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Élection de huit membres de l'Instance permanente sur les questions autochtones parmi les candidats présentés par les gouvernements UN انتخاب ثمانية أعضاء في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية من بين المرشحين الذين سمّتهم الحكومات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد