ويكيبيديا

    "في الموئل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Habitat
        
    • lors de la Conférence Habitat
        
    • à l'habitat
        
    • de l'habitat
        
    • à la Conférence Habitat
        
    • à la préparation d'Habitat
        
    • et l'habitat
        
    Le poste de Secrétaire général adjoint à Habitat n'a pas été aboli. UN كما أن وظيفة وكيل اﻷمين العام في الموئل لم يتم إلغاؤها.
    Leur participation à Habitat II a contribué à clarifier certaines questions. UN وقد ساعد إسهامهم في الموئل الثاني على توضيح بعض من هذه القضايا.
    Leur contribution à Habitat II a été particulièrement appréciée, sur le plan tant qualitatif que quantitatif. UN كما حظيت مساهماتها في الموئل الثاني باعتراف خاص من الناحيتين النوعية والكمية.
    Déroulement Les dialogues se dérouleront selon la procédure nouvelle adoptée lors de la Conférence Habitat II et reproduite avec succès à la dernière Commission des Etablissements humains et à la première session de fond du Comité préparatoire. UN ستقوم الحوارات على أساس نموذج إبداعي بدأ في الموئل الثاني وتمت إعادته بنجاح في آخر دورة للجنة المستوطنات البشرية وأول دورة موضوعية للجنة التحضيرية.
    Droit à l'habitat et au logement UN الحق في الموئل والمسكن
    Les causes principales sont notamment la déforestation, l'évolution de l'habitat et la dégradation des sols. UN وتتضمن الأسباب الرئيسية إزالة الغابات، والتغييرات في الموئل وتدهور التربة.
    Habitat II : La Conférence a coordonné la participation de grandes organisations religieuses à la Conférence Habitat II ainsi qu'aux trois réunions du comité préparatoire. UN الموئل الثاني: نسق المؤتمر مشاركة المنظمات الدينية الرئيسية في الموئل الثاني واجتماعات اللجنة التحضيرية الثلاثة التي سبقته.
    La contribution de la CEE à la préparation d'Habitat II en ce qui concerne les travaux du Comité des établissements humains et de la Conférence régionale sur les transports et l'environnement, qui doivent avoir lieu en 1996, fera l'objet d'efforts particuliers. UN وستُكرس أيضا جهود خاصة لمساهمات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في الموئل الثاني، بالنسبة الى العمل الذي تضطلع به لجنة المستوطنات البشرية، وفي المؤتمر اﻹقليمي المعني بالنقل والبيئة، وكلاهما مقرر عقده في عام ١٩٩٦.
    L’UNU a effectué des travaux en vue de sa participation à Habitat II, qui doit se tenir en Turquie en juin 1996. UN ٢٠٨ - وتعد الجامعة للعمل الذي ستسهم به في الموئل الثاني المقرر عقده في تركيا في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Un gel devrait être imposé sur les dépenses de matériel à Habitat. UN وقال إنه ينبغي تجميد اﻹنفاق على المعدات في الموئل.
    Women’s Caucus, l’un des groupes de pression les mieux structurés présents à Habitat II, a vérifié qu’une perspective sexospécifique était bien adoptée et que les acquis de Beijing étaient respectés dans tous les documents définitifs. UN وقامت لجنة المرأة، وهي جماعة من أكثر جماعات الضغط تنظيما في الموئل الثاني، برصد تعميم مراعاة الفروق بين الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية الواردة في جميع الوثائق النهائية وحماية المكاسب التي تحققت في بيجين.
    IV.77 Le Comité consultatif note qu’un vaste processus de réforme et de restructuration est en cours à Habitat. UN رابعا - ٧٧ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هناك عملية شاملة لﻹصلاح وإعادة الهيكلة تجري حاليا في الموئل.
    Elle apprécie les mesures prises par le Secrétariat pour donner rapidement suite aux recommandations du CPC et espère que le nouveau texte correspond au consensus obtenu à Habitat II. UN وأعربت عن تقديرها للجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة للاستجابة على الفور لتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق وأعربت عن اﻷمل في أن يعكس النص الجديد توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه في الموئل الثاني.
    49. à Habitat, les taux de vacance de poste pour la catégorie des administrateurs étaient généralement supérieurs au niveau retenu uniformément pour l'ensemble du système des Nations Unies. UN ٤٩ - وُجد أن معدلات الشواغر في الفئة الفنية في الموئل أعلى بوجه عام من المعدلات المعتمدة على أساس موحد على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    Bien que le nombre des modifications apportées au programme lui fasse partager l'avis de la représentante du Mexique, qui aurait souhaité une introduction plus détaillée, il estime que le narratif du document reflète clairement les accords obtenus à Habitat II. UN وبالرغم من أنه يوافق على بيان وفد المكسيك ومفاده أنه كان من المفضل ذكر مقدمة أكثر تفصيلا لا سيما بعد أن نقح البرنامج تنقيحا مستفيضا، إلا أن الجزء البياني من وثيقة البرنامج يعكس بوضوح الاتفاقات التي تم التوصل اليها في الموئل الثاني.
    Tout d'abord, la Conférence ministérielle devait étudier les moyens de renforcer son engagement dans les processus régionaux et mondiaux, notamment en harmonisant les contributions à Habitat III, au programme de développement pour l'après-2015 et à la septième session du Forum urbain mondial. UN أولا دعت الحاجة إلى أن ينظر المؤتمر الوزاري في كيفية تعزيز مشاركته في العمليات على المستويين الإقليمي والعالمي، بما في ذلك من خلال تنسيق الإسهامات في الموئل الثالث، وخطة التنمية لما بعد عام 2015، والدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي.
    Selon le rapport de cette conférence, les participants considèrent la contribution de l'Union européenne à Habitat III comme une occasion de dresser le bilan des priorités de l'Union européenne en matière d'urbanisme et ils confirment le rôle moteur que joue l'Union européenne dans le développement urbain durable. UN واعتبر المؤتمر في تقريره مساهمة الاتحاد الأوروبي في الموئل الثالث فرصة للوقوف على واقع الأولويات الحضرية للاتحاد الأوروبي، وأكد على الدور الرائد الذي يضطلع به الاتحاد الأوروبي في التنمية الحضرية المستدامة.
    Activités menées lors de la Conférence Habitat II UN ● اﻷنشطة في الموئل الثاني
    Les objectifs, fonctions et responsabilités du Conseil d'administration sont énoncés dans la résolution 32/162 de l'Assemblée ainsi qu'au paragraphe 222 du Programme pour l'habitat, qui a été adopté lors de la Conférence Habitat II. UN وترد أهداف مجلس الإدارة ووظائفه ومسؤولياته في قرار الجمعية 32/162، وفي الفقرة 222 من جدول أعمال الموئل الذي اعتمد في الموئل الثاني.
    85. Le bureau régional de Rio de Janeiro a renforcé sa collaboration avec les réseaux régionaux d'autorités sectorielles, d'organisations non gouvernementales et d'autorités locales et de nouvelles activités ont été engagées sur la gestion des catastrophes, les meilleures pratiques et le droit à l'habitat. UN 85 - قام المكتب الإقليمي في ريو دي جانيرو بتعزيز تعاونه مع الشبكات الإقليمية للسلطات القطاعية والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية، وتم الشروع في تنفيذ أنشطة جديدة تتناول إدارة الكوارث وأفضل الممارسات والحق في الموئل.
    Un grand nombre des projets financés par la SPA font également participer les autochtones à l'évaluation ainsi qu'à l'amélioration de l'habitat et des stocks, contribuant au bon état général et au renouvellement de la ressource. UN كما يشمل العديد من المشاريع التي تمولها الاستراتيجية المشار إليها جماعات السكان اﻷصليين في الموئل وتقييم اﻷرصدة السمكية وتعزيزها، مما يسهم في كفالة السلامة العامة والاستدامة للمورد.
    Le Gouvernement chinois attache une grande importance au développement des établissements humains et s'est employé à tenir les engagements qu'il a contractés à la Conférence Habitat II et à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux établissements humains. UN وذكر أن الحكومة الصينية تولي أهمية كبيرة لتطوير المستوطنات البشرية وأنها عملت على الوفاء بالتزاماتها التي تعهدت بها في الموئل الثاني وفي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالمستوطنات البشرية.
    La contribution de la CEE à la préparation d'Habitat II en ce qui concerne les travaux du Comité des établissements humains et de la Conférence régionale sur les transports et l'environnement, qui doivent avoir lieu en 1996, fera l'objet d'efforts particuliers. UN وستُكرس أيضا جهود خاصة لمساهمات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في الموئل الثاني، بالنسبة الى العمل الذي تضطلع به لجنة المستوطنات البشرية، وفي المؤتمر اﻹقليمي المعني بالنقل والبيئة، وكلاهما مقرر عقده في عام ١٩٩٦.
    En 1998-1999, le programme pour les femmes et l'habitat d'Habitat avait un budget de fonctionnement de 734 000 dollars, ce qui représentait moins de 0,1% du budget d'Habitat pour la même période. UN وخلال عامي 1998-1999، كانت الميزانية المخصصة في الموئل للميزانية التنفيذية لبرنامج المرأة والموئل تصل إلى 000 734 دولار، أي أقل من 0.1 في المائة من ميزانية الموئل لنفس الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد