ويكيبيديا

    "في اليوم في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par jour dans
        
    • par jour en
        
    • par jour à
        
    • par jour pour
        
    • par jour au
        
    • par jour depuis
        
    • par jour pendant
        
    • jour chez le
        
    • par jour est
        
    • patrouille par jour
        
    M. Tucker nous faisait travailler 16 heures par jour, dans une petite salle bondée dans une chaleur étouffante pour presque rien. Open Subtitles السيد تيركر كان يجعلنا نعمل 16 ساعة في اليوم في غرفة مكتظة وبدون تكييف بمال بسيط جداً
    Combien y a-t-il de menaces par jour dans cette ville ? Open Subtitles كم تحذيراً بالقنابل تتلقون في اليوم في هذه المدينة؟
    Celles-ci y consacrent 4,2 heures par jour en moyenne, soit 17,4 % de leur temps, contre 5,7 % au maximum pour les hommes. UN وتخصص المرأة للعمل المنزلي 4.2 ساعة في اليوم في المتوسط وتنفق بذلك عليه 17.4 في المائة من وقتها.
    Les mères ne consacraient que 37 minutes par jour à l'éducation des enfants. UN فاﻷمهات كن يقضين حوالي ٣٧ دقيقة في اليوم في تربية اﻷطفال.
    La nouvelle unité de production a été baptisée Hovensa L.L.C. Deux mois après la fusion, la quantité totale de pétrole raffiné s’établissait à 433 000 barils par jour, contre 419 000 barils par jour pour les dix mois précédents et 411 000 barils par jour en 1997. UN وفي الشهرين اللاحقين لعملية الاندماج، كان مجموع النفط الخام الذي تم تكريره ٠٠٠ ٣٣٤ برميل في اليوم، بالمقارنة ﺑ ٠٠٠ ٩١٤ برميل في اليوم في اﻷشهر العشرة السابقة، و ٠٠٠ ١١٤ برميل في اليوم في عام ٧٩٩١.
    Le volume total de brut a été estimé à 90,8 millions de barils par jour au cours des neuf premiers mois de 2012, contre 88,4 millions de barils par jour en 2011. UN وقُدّر حجم العرض من النفط الخام في الأشهر التسعة الأولى من عام 2012 بما مجموعه 90.8 مليون برميل في اليوم، مقارنة بما مجموعه 88.4 مليون برميل في اليوم في عام 2011.
    Elle est reliée à un cathéter qui doit être changé cinq fois par jour dans des conditions de parfaite stérilité, ce qui l'empêche de fréquenter un établissement d'enseignement. UN وهي موصولة بأنبوب يتعين تغييره خمس مرات في اليوم في بيئة نظيفة ومعقّمة بالكامل، مما يحول دون التحاقها بمؤسسة تعليمية.
    En moyenne, 33 activités ont eu lieu par jour dans plus de 50 pays dans le monde. UN ونُظم في المتوسط 33 حدثاً في اليوم في أكثر من 50 بلداً في العالم.
    Tu te caresses trois fois par jour dans les toilettes publiques ? Open Subtitles هل تداعب نفسك ثلاثة مرّات في اليوم في الحمامات العامة؟
    Les voilà à Las Vegas, 50 fois par jour dans 52 taules ! Open Subtitles الآن يقومون باستعراضاتهم في فيجاس . خمسون عرضا في اليوم في 52 شارع مختلف
    Pauvreté calculée sur la base d'un revenu de 1 dollar par jour en 2002 UN الفقر مقيسا بدخل دولار واحد في اليوم في عام 2002
    Pauvreté calculée sur la base d'un revenu de 2 dollars par jour en 2002 UN صفر الفقر مقيسا بدخل دولارين اثنين في اليوم في عام 2002
    Nous publierons deux fois par jour, à partir de ce soir, les chiffres dénombrés dans chaque province, et j'espère que nous pourrons terminer le décompte des bulletins ordinaires dans l'ensemble du pays au début de la semaine prochaine. UN وسنقوم بإعلان اﻷرقام مرتين في اليوم في كل مقاطعة ابتداء من وقت لاحق من هذا اليوم، ونتوقع أن يكون بمقدورنا الانتهاء من عد اﻷصوات العادية على نطاق اﻷمة مع بواكير اﻷسبوع القادم.
    23. Les adeptes de l'islam font leurs prières cinq fois par jour à la mosquée en toute tranquillité. UN ٣٢- ويؤدي المسلمون صلواتهم خمس مرات في اليوم في الجوامع بكل طمأنينة.
    les employés qui travaillent de manière permanente en souterrain ou qui passent au moins trois heures par jour à exécuter un travail qui les expose à des rayonnements ionisants ont droit à cinq jours de congé supplémentaire tous les ans. UN ๐ ويحق للعاملين تحت سطح الأرض بصورة مستمرة أو من يمضون مدة ثلاث ساعات على الأقل في اليوم في أداء عمل يعرضهم لإشعاع مؤين الحصول على عطلات إضافية مدتها خمسة أيام في السنة.
    Eau en bouteille : 2 586 566 litres, soit une moyenne de 3,64 litres par personne et par jour pour 5 828 soldats. UN المياه المعبأة في زجاجات: ٥٦٦ ٥٨٦ ٢ لترا، أو ٣,٦٤ من اللترات للشخص في اليوم في المتوسط فيما يتصل ﺑ ٨٢٨ ٥ جنديا.
    Eau chlorée : 613 006 litres, soit une moyenne de 0,86 litre par personne et par jour pour 5 828 soldats. UN المياه المعالجة بالكلور: ٠٠٦ ٦١٣ لترا، أو ٠,٨٦ من اللترات للشخص في اليوم في المتوسط فيما يتصل ﺑ ٨٢٨ ٥ جنديا.
    La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C. Deux mois après la fusion, la quantité totale de pétrole raffiné s'établissait à 433 000 barils par jour, contre 419 000 barils par jour pour les 10 mois précédents et 411 000 barils par jour en 1997. UN وفي الشهرين اللاحقين لعملية الاندماج، كان مجموع النفط الخام الذي تم تكريره 000 433 برميل في اليوم، بالمقارنة بـ 000 419 برميل في اليوم في الأشهر العشرة السابقة، و 000 411 برميل في اليوم في عام 1997.
    La diminution de la production iranienne de brut de 820 000 barils par jour au troisième trimestre de 2012 a été plus que compensée par la hausse des productions libyenne, saoudienne et iraquienne. UN فتراجع الإمدادات الإيرانية من النفط الخام بمقدار 0.82 مليون برميل في اليوم في الربع الثالث عوضته، بل تجاوزته، زيادة إنتاج ليبيا والسعودية والعراق.
    Le nombre d'incidents enregistrés en la matière est tombé de 10 par jour en 2010 à 6 par jour depuis le 1er janvier 2011. UN وقد انخفض عدد الحوادث المسجلة المتعلقة بالحماية من متوسط 10 حوادث في اليوم في عام 2010 إلى 6 حوادث في اليوم منذ 1 كانون الثاني/ يناير 2011.
    L'indemnité de subsistance (missions) payable à sept fonctionnaires internationaux s'élève à 131 dollars par jour pendant les 30 premiers jours et à 101 dollars par jour par la suite. UN يقدر البدل الشهري في البعثة لسبعة موظفين دوليين بحوالي ١٣١ دولار في اليوم في الثلاثين يوما اﻷولى و ١٠١ دولار في اليوم بعد ذلك.
    Le Canada rapporte des DSENO systémiques > = 2,5 mg/kg p.c./jour chez le rat et > = 1,0 mg/kg p.c./jour chez le chien. UN وتفيد كندا عن مستويات لا يلاحظ فيها تأثير ضار بالأجهزة تبلغ > = 2.5 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم في الجرذان و > = 1.0 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم في الكلاب.
    Il n'en reste pas moins que, selon les estimations, le nombre d'habitants d'Amérique latine ne disposant que d'un revenu inférieur à 1 dollar international par jour est passé de 101 millions en 1990 à 110 millions en 1993. UN ومع ذلك يقدر أن عدد الذين يعيشون بأقل من دولار دولي واحد في اليوم في أمريكا اللاتينية قد ارتفع من ١٠١ مليون في عام ١٩٩٠ إلى ١١٠ ملايين في عام ١٩٩٣.
    :: Fourniture de conseils opérationnels et d'un appui à la PNTL dans le cadre de patrouilles de proximité dans les 13 districts, à raison de 1 patrouille par jour dans 12 districts et de 8 patrouilles par jour à Dili UN :: إسداء المشورة التشغيلية وتقديم الدعم إلى الشرطة الوطنية في إطار دوريات الحفاظ على النظام في المجتمعات المحلية في المقاطعات الـ 13 جميعها، باستخدام دورية واحدة في اليوم في كل مقاطعة من المقاطعات الـ 12 و 8 دوريات في اليوم في مقاطعة ديلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد