Réserves concernant les informations relatives aux marchandises dans les données du contrat | UN | التحفظ على المعلومات المتعلقة بالبضائع في تفاصيل العقد |
Il a été noté que le projet de convention ne précisait pas les conséquences juridiques de l'absence de cette information dans les données du contrat. | UN | وأشير إلى أن مشروع الاتفاقية لا ينص على الأثر القانوني المترتب عن التخلف عن إدراج هذه المعلومات في تفاصيل العقد. |
C'est là un changement par rapport aux régimes antérieurs qui s'appliquaient tous à l'étape maritime indépendamment de ce qui figurait dans les données du contrat. | UN | وهذا تغيير عن النظم السابقة التي تنطبق جميعها على الرحلة البحرية بغض النظر عما يرد في تفاصيل العقد. |
Cette convention est mentionnée dans les données du contrat. | UN | ويشار إلى ذلك الاتفاق في تفاصيل العقد. |
Projet d'article 41. Réserves concernant la description des marchandises dans les données du contrat | UN | مشروع المادة 41- التحفّظ على وصف البضاعة الوارد في تفاصيل العقد |
Projet d'article 41. Lacunes dans les données du contrat | UN | مشروع المادة 41- النواقص في تفاصيل العقد |
Projet d'article 42. Réserves concernant les informations relatives aux marchandises dans les données du contrat | UN | مشروع المادة 42- التحفّظ على المعلومات المتعلقة بالبضاعة في تفاصيل العقد |
Cette convention est mentionnée dans les données du contrat. | UN | ويشار إلى ذلك الاتفاق في تفاصيل العقد. |
Cette convention est mentionnée dans les données du contrat. | UN | ويشار إلى ذلك الاتفاق في تفاصيل العقد. |
Réserves concernant les informations relatives aux marchandises dans les données du contrat | UN | المادة ٤0 - التحفظ على المعلومات المتعلقة بالبضاعة في تفاصيل العقد |
Projet d'article 40. Lacunes dans les données du contrat | UN | مشروع المادة 40- النواقص في تفاصيل العقد |
Projet d'article 41. Réserves concernant la description des marchandises dans les données du contrat | UN | مشروع المادة 41- التحفظ على وصف البضاعة الوارد في تفاصيل العقد |
Projet d'article 41. Lacunes dans les données du contrat | UN | مشروع المادة ٤1- النواقص في تفاصيل العقد |
Réserves concernant les informations relatives aux marchandises dans les données du contrat | UN | مشروع المادة ٤2- التحفّظ على المعلومات المتعلقة بالبضاعة في تفاصيل العقد |
Cette convention est mentionnée dans les données du contrat. | UN | ويشار إلى ذلك الاتفاق في تفاصيل العقد. |
Réserves concernant les informations relatives aux marchandises dans les données du contrat - paragraphe 3 | UN | المادة ٤2- التحفّظ على المعلومات المتعلقة بالبضاعة في تفاصيل العقد - الفقرة 3 |
Réserves concernant les informations relatives aux marchandises dans les données du contrat - paragraphe 4 | UN | المادة ٤2- التحفّظ على المعلومات المتعلقة بالبضاعة في تفاصيل العقد - الفقرة 4 |
3. Aucune disposition du présent article n'empêche l'ayant droit de prouver qu'une personne autre que celle identifiée dans les données du contrat ou conformément au paragraphe 2 du présent article est le transporteur. | UN | ٣ - ليس في هذه المادة ما يمنع المطالب من إثبات أن أي شخص غير الشخص المحدد في تفاصيل العقد أو بمقتضى الفقرة 2 من هذه المادة هو الناقل. |
Omissions dans les données du contrat | UN | النواقص في تفاصيل العقد |
Une autre proposition était de remplacer le texte entre crochets par les mots " et si un tel accord est inclus dans les données du contrat [ou incorporé par référence dans le document de transport ou dans l'enregistrement électronique concernant le transport] " . | UN | وقُدّم اقتراح بديل يدعو إلى الاستعاضة عن النص المدرج بين معقوفتين بالعبارة " ويُدرج ذلك الاتفاق في تفاصيل العقد [أو يُدرج بالإشارة إليه في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني]. " |