ويكيبيديا

    "في جدول أعمال لجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au programme de la Commission
        
    • à l'ordre du jour du
        
    • au programme de travail de la
        
    • s'occupe la Commission
        
    • à son ordre du jour
        
    • au programme du Fonds pour
        
    • l'ordre du jour du Comité
        
    En 2010, l'inscription du Libéria au programme de la Commission de consolidation de la paix a ouvert un nouveau domaine important d'engagement collectif. UN وفي عام 2010، أدى إدراج ليبريا في جدول أعمال لجنة بناء السلام إلى فسح مجال مهم آخر للعمل الجماعي.
    Pays non au programme de la Commission de consolidation de la paix UN البلدان غير المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام
    Pays au programme de la Commission de consolidation UN البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام
    La question des déclarations de situation financière et de la meilleure façon de les gérer sera également à l'ordre du jour du Comité de déontologie des Nations Unies en 2010. UN وسيُدرج موضوع الإقرارات المالية وأفضل طرائق تنظيمها في جدول أعمال لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات في عام 2010.
    Dans ce contexte, Vanuatu voudrait demander avec insistance que la question de la Papouasie occidentale soit inscrite pour débat à l'ordre du jour du Comité des Vingt-Quatre. UN وفي هذا السياق تود فانواتو أن تطلب بقوة عرض قضية بابوا الغربية للمناقشة وإدراجها في جدول أعمال لجنة الـ 24.
    On a aussi noté que le sujet était actuellement inscrit au programme de travail de la Commission du droit international, des travaux de laquelle le Groupe de travail ne devait pas préjuger. UN وأشير أيضا إلى أن الموضوع مدرج حاليا في جدول أعمال لجنة القانون الدولي، التي لا ينبغي للفريق العامل أن يستبق مداولاتها.
    iv) Pourcentage des ressources du Fonds pour la consolidation de la paix qui sont allouées aux pays dont s'occupe la Commission de consolidation de la paix UN ' 4` النسبة المئوية لمخصصات صندوق بناء السلام للبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام
    Un État au moins a déjà exprimé le souhait de figurer à son ordre du jour. UN وقد أعرب بلد واحد على الأقل عن رغبته في أن يدرج في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Dispositif d'appui à la consolidation de la paix et au relèvement - pays inscrits au programme du Fonds pour la consolidation de la paix UN ألف - مرفق بناء السلام والتعافي - البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام
    Pays qui ne sont pas au programme de la Commission de consolidation de la paix UN البلدان غير المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام
    Dans les pays inscrits au programme de la Commission, le niveau des connaissances en matière de consolidation de la paix était considérablement plus élevé. UN وفي البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام، كان مستوى المعرفة ببناء السلام أعلى بكثير.
    Pays non inscrits au programme de la Commission UN البلدان غير المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام
    Le Fonds accorde la priorité aux pays inscrits au programme de la Commission de consolidation de la paix. UN 5 - ويمنح الصندوق الأولوية للبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    A. Pays inscrits au programme de la Commission de consolidation UN ألف - البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام
    Il a également pris acte d'une lettre dans laquelle le Premier Ministre de la Guinée-Bissau avait demandé que son pays soit inscrit au programme de la Commission de consolidation de la paix et exprimé son intention d'examiner cette question à titre prioritaire. UN كما أحاط المجلس علما برسالة موجهة من رئيس وزراء غينيا - بيساو، يطلب فيها إدراج غينيا - بيساو في جدول أعمال لجنة بناء السلام، وأعرب عن عزمه على النظر في هذا الطلب باعتباره مسألة ذات أولوية.
    Comme vous le savez sans doute, les questions de santé figurent à l'ordre du jour du Comité des relations avec le pays hôte. UN إن المسائل الصحية هي، كما تعلمون، من بين المسائل المدرجة في جدول أعمال لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    A l'initiative du Haut Commissaire, la question de la sécurité et de la sûreté du personnel est devenue un point permanent à l'ordre du jour du CAC. UN وأنه بمبادرة من المفوضة السامية، أصبحت سلامة وأمن الموظفين بنداً دائماً في جدول أعمال لجنة التنسيق الادارية.
    La délégation chinoise approuve l'inclusion de la question de la fragmentation du droit international au programme de travail de la Commission, car ce phénomène a des aspects positifs et négatifs. UN 35 - واستطردت قائلة إن الوفد الصيني يؤيد إدراج موضوع تجزؤ القانون الدولي في جدول أعمال لجنة القانون الدولي، لأن لهذه الظاهرة وجوهاً إيجابية وأخرى سلبية.
    La représentante de la Grèce se félicite de l'inscription au programme de travail de la CDI du sujet < < Fragmentation du droit international > > . UN 31 - رحبت بإدراج موضوع تجزؤ القانون الدولي في جدول أعمال لجنة القانون الدولي.
    Au total, 57 % des fonds alloués l'ont été aux pays dont s'occupe la Commission de consolidation de la paix. UN ورصد ما مجموعه 57 في المائة من المخصصات للبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Celles-ci revêtent à notre avis une importance cruciale pour le succès de l'action menée par la Commission dans les pays inscrits à son ordre du jour. UN وإننا نعتبر تلك الاجتماعات حاسمة الأهمية لتحقيق النجاح في البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    et au relèvement - pays non inscrits au programme du Fonds pour la consolidation de la paix UN باء - البلدان غير المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد