En 2010, l'inscription du Libéria au programme de la Commission de consolidation de la paix a ouvert un nouveau domaine important d'engagement collectif. | UN | وفي عام 2010، أدى إدراج ليبريا في جدول أعمال لجنة بناء السلام إلى فسح مجال مهم آخر للعمل الجماعي. |
Pays non au programme de la Commission de consolidation de la paix | UN | البلدان غير المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام |
Pays au programme de la Commission de consolidation | UN | البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام |
La question des déclarations de situation financière et de la meilleure façon de les gérer sera également à l'ordre du jour du Comité de déontologie des Nations Unies en 2010. | UN | وسيُدرج موضوع الإقرارات المالية وأفضل طرائق تنظيمها في جدول أعمال لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات في عام 2010. |
Dans ce contexte, Vanuatu voudrait demander avec insistance que la question de la Papouasie occidentale soit inscrite pour débat à l'ordre du jour du Comité des Vingt-Quatre. | UN | وفي هذا السياق تود فانواتو أن تطلب بقوة عرض قضية بابوا الغربية للمناقشة وإدراجها في جدول أعمال لجنة الـ 24. |
On a aussi noté que le sujet était actuellement inscrit au programme de travail de la Commission du droit international, des travaux de laquelle le Groupe de travail ne devait pas préjuger. | UN | وأشير أيضا إلى أن الموضوع مدرج حاليا في جدول أعمال لجنة القانون الدولي، التي لا ينبغي للفريق العامل أن يستبق مداولاتها. |
iv) Pourcentage des ressources du Fonds pour la consolidation de la paix qui sont allouées aux pays dont s'occupe la Commission de consolidation de la paix | UN | ' 4` النسبة المئوية لمخصصات صندوق بناء السلام للبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام |
Un État au moins a déjà exprimé le souhait de figurer à son ordre du jour. | UN | وقد أعرب بلد واحد على الأقل عن رغبته في أن يدرج في جدول أعمال لجنة بناء السلام. |
Dispositif d'appui à la consolidation de la paix et au relèvement - pays inscrits au programme du Fonds pour la consolidation de la paix | UN | ألف - مرفق بناء السلام والتعافي - البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام |
Pays qui ne sont pas au programme de la Commission de consolidation de la paix | UN | البلدان غير المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام |
Dans les pays inscrits au programme de la Commission, le niveau des connaissances en matière de consolidation de la paix était considérablement plus élevé. | UN | وفي البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام، كان مستوى المعرفة ببناء السلام أعلى بكثير. |
Pays non inscrits au programme de la Commission | UN | البلدان غير المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام |
Le Fonds accorde la priorité aux pays inscrits au programme de la Commission de consolidation de la paix. | UN | 5 - ويمنح الصندوق الأولوية للبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام. |
A. Pays inscrits au programme de la Commission de consolidation | UN | ألف - البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام |
Il a également pris acte d'une lettre dans laquelle le Premier Ministre de la Guinée-Bissau avait demandé que son pays soit inscrit au programme de la Commission de consolidation de la paix et exprimé son intention d'examiner cette question à titre prioritaire. | UN | كما أحاط المجلس علما برسالة موجهة من رئيس وزراء غينيا - بيساو، يطلب فيها إدراج غينيا - بيساو في جدول أعمال لجنة بناء السلام، وأعرب عن عزمه على النظر في هذا الطلب باعتباره مسألة ذات أولوية. |
Comme vous le savez sans doute, les questions de santé figurent à l'ordre du jour du Comité des relations avec le pays hôte. | UN | إن المسائل الصحية هي، كما تعلمون، من بين المسائل المدرجة في جدول أعمال لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
A l'initiative du Haut Commissaire, la question de la sécurité et de la sûreté du personnel est devenue un point permanent à l'ordre du jour du CAC. | UN | وأنه بمبادرة من المفوضة السامية، أصبحت سلامة وأمن الموظفين بنداً دائماً في جدول أعمال لجنة التنسيق الادارية. |
La délégation chinoise approuve l'inclusion de la question de la fragmentation du droit international au programme de travail de la Commission, car ce phénomène a des aspects positifs et négatifs. | UN | 35 - واستطردت قائلة إن الوفد الصيني يؤيد إدراج موضوع تجزؤ القانون الدولي في جدول أعمال لجنة القانون الدولي، لأن لهذه الظاهرة وجوهاً إيجابية وأخرى سلبية. |
La représentante de la Grèce se félicite de l'inscription au programme de travail de la CDI du sujet < < Fragmentation du droit international > > . | UN | 31 - رحبت بإدراج موضوع تجزؤ القانون الدولي في جدول أعمال لجنة القانون الدولي. |
Au total, 57 % des fonds alloués l'ont été aux pays dont s'occupe la Commission de consolidation de la paix. | UN | ورصد ما مجموعه 57 في المائة من المخصصات للبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام. |
Celles-ci revêtent à notre avis une importance cruciale pour le succès de l'action menée par la Commission dans les pays inscrits à son ordre du jour. | UN | وإننا نعتبر تلك الاجتماعات حاسمة الأهمية لتحقيق النجاح في البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام. |
et au relèvement - pays non inscrits au programme du Fonds pour la consolidation de la paix | UN | باء - البلدان غير المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام |