à sa première séance, le Sommet : | UN | يقوم المؤتمر في جلسته اﻷولى بالتالي : |
à sa première séance, le Sommet : | UN | يقوم المؤتمر في جلسته اﻷولى بالتالي : |
À cet égard, le Bureau a constaté, à sa première réunion de 2010, qu'il importait au plus haut point d'améliorer les méthodes de négociation. | UN | وفي هذا السياق، اتفق المكتب، في جلسته الأولى عام 2010، على أهمية تحسين طرق التفاوض. |
La périodicité et la durée des réunions du groupe de travail seront fixées à sa première réunion et, le cas échéant, lors des réunions suivantes. | UN | وستحدد وتيرة اجتماعات الفريق العامل ومدتها في المستقبل في جلسته الأولى وفي الجلسات اللاحقة إذا ما اقتضى الأمر. |
14. à sa première session, le 22 mai 2000, le Groupe de travail a adopté l'ordre du jour suivant : | UN | 14- أقر الفريق العامل في جلسته الأولى المعقودة في 22 أيار/مايو 2000 جدول الأعمال التالي: |
7. à la première séance, le Groupe de travail a nommé Mme Warzazi Présidente de sa vingt-septième session. | UN | 7- عيَن الفريق العامل في جلسته الأولى السيدة ورزازي رئيسة لدورته السابعة والعشرين. |
Le Président déclare que, lors de sa première réunion, la Conférence a nommé cinq des six membres de la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | 55 - الرئيس: ذكر أن المؤتمر قد عين في جلسته الأولى خمسة من ستة أعضاء في لجنة وثائق التفويض. |
à sa première séance, la Conférence : | UN | يقوم المؤتمر في جلسته اﻷولى بما يلي: |
à sa première séance, la Conférence : | UN | يقوم المؤتمر في جلسته اﻷولى بالتالي: |
à sa première séance, la Conférence : | UN | يقوم المؤتمر في جلسته اﻷولى بالتالي: |
à sa première séance, la Conférence : | UN | يقوم المؤتمر في جلسته اﻷولى بما يلي: |
1. à sa première séance, la Conférence : | UN | ١ - يقوم المؤتمر في جلسته اﻷولى بما يلي: |
Une version révisée en a été publiée sous la cote SPLOS/2/Rev.2, datée du 18 mai 1995, sur la base des délibérations de la Réunion à sa première séance. | UN | وقد صدر تنقيح لذلك النص في الوثيقة SPLOS/2/Rev.2، المؤرخة ١٨ أيار/مايو ١٩٩٥، بناء على مداولات الاجتماع في جلسته اﻷولى. |
À cet égard, le Bureau est convenu, à sa première réunion de 2010, qu'il était important d'améliorer les méthodes de négociation tout en adhérant aux principes et aux modèles applicables dans le système des Nations Unies. | UN | وفي هذا السياق، اتفق المكتب، في جلسته الأولى المعقودة في عام 2010، على أهمية تحسين منهجيات التفاوض، مع استمرار التقيد بالمبادئ والنماذج المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة. |
À cet égard, le Bureau a constaté, à sa première réunion de 2010, qu'il importait au plus haut point d'améliorer les méthodes de négociation tout en adhérant aux principes et aux modèles applicables dans le système des Nations Unies. | UN | وفي هذا السياق، اتفق المكتب، في جلسته الأولى المعقودة في عام 2010، على أهمية تحسين منهجيات التفاوض دون التنصل من المبادئ والنماذج المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة. |
62. Le groupe de travail commun pourrait arrêter son ordre du jour à sa première réunion en se basant sur le mandat indiqué dans la décision 8/CP.4, et se préparer à mener des débats de fond sur cette question. | UN | 62- ويمكن للفريق العامل المشترك أن يحدد في جلسته الأولى جدول أعماله استناداً إلى الولاية الواردة في المقرر 8/م أ - 4، وأن يستعد لإجراء مناقشات موضوعية بشأن هذه المسألة. |
12. à sa première réunion, le Conseil a adopté le document intitulé < < Projet de programme 2008 des réunions du Conseil du Fonds pour l'adaptation > > . | UN | 12- واعتمد المجلس في جلسته الأولى الوثيقة المعنونة " مشروع خطة اجتماعات مجلس صندوق التكيف لعام 2008 " . |
17. à sa première réunion, le Conseil du Fonds pour l'adaptation a adopté le document intitulé < < Draft role and responsibilities of the Adaptation Fund secretariat > > , qui est reproduit dans l'annexe VII. | UN | 17- اعتمد مجلس صندوق التكيف في جلسته الأولى الوثيقة المعنونة " مشروع دور أمانة صندوق التكيف ومسؤولياتها " ، بصيغتها الواردة في المرفق السابع. |
2. à sa première session, le Groupe de travail spécial a invité son président à établir un résumé des points de vue exprimés à chaque session. | UN | 2- ودعا الفريق في جلسته الأولى الرئيس إلى إعداد موجز للآراء التي أُعرب عنها في كل جلسة. |
à sa première session en tant qu'organe universel, le Conseil d'administration du PNUE a décidé de renforcer la présence régionale du PNUE pour qu'il puisse mieux aider les pays à réaliser leurs programmes, plans et politiques de protection de l'environnement. | UN | 180- قرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في جلسته الأولى بصفته هيئة عالمية، أن يعزز الوجود الإقليمي للبرنامج من أجل مساعدة البلدان في تنفيذ برامجها وسياساتها وخططها البيئية الوطنية. |
6. à la première séance, le Groupe de travail a nommé M. Pinheiro Président-Rapporteur de sa vingt-neuvième session. | UN | 6- عيَّن الفريق العامل في جلسته الأولى السيد بينهيرو رئيساً - مقرراً لدورته التاسعة والعشرين. |
Le Président déclare que, lors de sa première réunion, la Conférence a nommé cinq des six membres de la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | 55 - الرئيس: ذكر أن المؤتمر قد عين في جلسته الأولى خمسة من ستة أعضاء في لجنة وثائق التفويض. |
3. a sa première séance, le 25 février, l'AG13 a adopté l'ordre du jour ci—après : | UN | ٣- أقر الفريق المخصص للمادة ٣١ في جلسته اﻷولى المعقودة في ٥٢ شباط/فبراير، جدول اﻷعمال التالي: |
La version synthétique du plan stratégique pour 2004-2007 sera présentée au Conseil exécutif de l'Institut lors de sa première séance, afin que celui-ci l'examine et l'adopte. | UN | 10 - وستعرض النسخة الموحدة للخطة الاستراتيجية لفترة 2004-2007 على المجلس التنفيذي للمعهد في جلسته الأولى لينظر فيها ويوافق عليها. |