"في جلسته اﻷولى" - Translation from Arabic to French

    • à sa première séance
        
    • à sa première réunion
        
    • à sa première session
        
    • à la première séance
        
    • lors de sa première réunion
        
    • a sa première séance
        
    • lors de sa première séance
        
    à sa première séance, le Sommet : UN يقوم المؤتمر في جلسته اﻷولى بالتالي :
    à sa première séance, le Sommet : UN يقوم المؤتمر في جلسته اﻷولى بالتالي :
    À cet égard, le Bureau a constaté, à sa première réunion de 2010, qu'il importait au plus haut point d'améliorer les méthodes de négociation. UN وفي هذا السياق، اتفق المكتب، في جلسته الأولى عام 2010، على أهمية تحسين طرق التفاوض.
    La périodicité et la durée des réunions du groupe de travail seront fixées à sa première réunion et, le cas échéant, lors des réunions suivantes. UN وستحدد وتيرة اجتماعات الفريق العامل ومدتها في المستقبل في جلسته الأولى وفي الجلسات اللاحقة إذا ما اقتضى الأمر.
    14. à sa première session, le 22 mai 2000, le Groupe de travail a adopté l'ordre du jour suivant : UN 14- أقر الفريق العامل في جلسته الأولى المعقودة في 22 أيار/مايو 2000 جدول الأعمال التالي:
    7. à la première séance, le Groupe de travail a nommé Mme Warzazi Présidente de sa vingt-septième session. UN 7- عيَن الفريق العامل في جلسته الأولى السيدة ورزازي رئيسة لدورته السابعة والعشرين.
    Le Président déclare que, lors de sa première réunion, la Conférence a nommé cinq des six membres de la Commission de vérification des pouvoirs. UN 55 - الرئيس: ذكر أن المؤتمر قد عين في جلسته الأولى خمسة من ستة أعضاء في لجنة وثائق التفويض.
    à sa première séance, la Conférence : UN يقوم المؤتمر في جلسته اﻷولى بما يلي:
    à sa première séance, la Conférence : UN يقوم المؤتمر في جلسته اﻷولى بالتالي:
    à sa première séance, la Conférence : UN يقوم المؤتمر في جلسته اﻷولى بالتالي:
    à sa première séance, la Conférence : UN يقوم المؤتمر في جلسته اﻷولى بما يلي:
    1. à sa première séance, la Conférence : UN ١ - يقوم المؤتمر في جلسته اﻷولى بما يلي:
    Une version révisée en a été publiée sous la cote SPLOS/2/Rev.2, datée du 18 mai 1995, sur la base des délibérations de la Réunion à sa première séance. UN وقد صدر تنقيح لذلك النص في الوثيقة SPLOS/2/Rev.2، المؤرخة ١٨ أيار/مايو ١٩٩٥، بناء على مداولات الاجتماع في جلسته اﻷولى.
    À cet égard, le Bureau est convenu, à sa première réunion de 2010, qu'il était important d'améliorer les méthodes de négociation tout en adhérant aux principes et aux modèles applicables dans le système des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، اتفق المكتب، في جلسته الأولى المعقودة في عام 2010، على أهمية تحسين منهجيات التفاوض، مع استمرار التقيد بالمبادئ والنماذج المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة.
    À cet égard, le Bureau a constaté, à sa première réunion de 2010, qu'il importait au plus haut point d'améliorer les méthodes de négociation tout en adhérant aux principes et aux modèles applicables dans le système des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، اتفق المكتب، في جلسته الأولى المعقودة في عام 2010، على أهمية تحسين منهجيات التفاوض دون التنصل من المبادئ والنماذج المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة.
    62. Le groupe de travail commun pourrait arrêter son ordre du jour à sa première réunion en se basant sur le mandat indiqué dans la décision 8/CP.4, et se préparer à mener des débats de fond sur cette question. UN 62- ويمكن للفريق العامل المشترك أن يحدد في جلسته الأولى جدول أعماله استناداً إلى الولاية الواردة في المقرر 8/م أ - 4، وأن يستعد لإجراء مناقشات موضوعية بشأن هذه المسألة.
    12. à sa première réunion, le Conseil a adopté le document intitulé < < Projet de programme 2008 des réunions du Conseil du Fonds pour l'adaptation > > . UN 12- واعتمد المجلس في جلسته الأولى الوثيقة المعنونة " مشروع خطة اجتماعات مجلس صندوق التكيف لعام 2008 " .
    17. à sa première réunion, le Conseil du Fonds pour l'adaptation a adopté le document intitulé < < Draft role and responsibilities of the Adaptation Fund secretariat > > , qui est reproduit dans l'annexe VII. UN 17- اعتمد مجلس صندوق التكيف في جلسته الأولى الوثيقة المعنونة " مشروع دور أمانة صندوق التكيف ومسؤولياتها " ، بصيغتها الواردة في المرفق السابع.
    2. à sa première session, le Groupe de travail spécial a invité son président à établir un résumé des points de vue exprimés à chaque session. UN 2- ودعا الفريق في جلسته الأولى الرئيس إلى إعداد موجز للآراء التي أُعرب عنها في كل جلسة.
    à sa première session en tant qu'organe universel, le Conseil d'administration du PNUE a décidé de renforcer la présence régionale du PNUE pour qu'il puisse mieux aider les pays à réaliser leurs programmes, plans et politiques de protection de l'environnement. UN 180- قرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في جلسته الأولى بصفته هيئة عالمية، أن يعزز الوجود الإقليمي للبرنامج من أجل مساعدة البلدان في تنفيذ برامجها وسياساتها وخططها البيئية الوطنية.
    6. à la première séance, le Groupe de travail a nommé M. Pinheiro Président-Rapporteur de sa vingt-neuvième session. UN 6- عيَّن الفريق العامل في جلسته الأولى السيد بينهيرو رئيساً - مقرراً لدورته التاسعة والعشرين.
    Le Président déclare que, lors de sa première réunion, la Conférence a nommé cinq des six membres de la Commission de vérification des pouvoirs. UN 55 - الرئيس: ذكر أن المؤتمر قد عين في جلسته الأولى خمسة من ستة أعضاء في لجنة وثائق التفويض.
    3. a sa première séance, le 25 février, l'AG13 a adopté l'ordre du jour ci—après : UN ٣- أقر الفريق المخصص للمادة ٣١ في جلسته اﻷولى المعقودة في ٥٢ شباط/فبراير، جدول اﻷعمال التالي:
    La version synthétique du plan stratégique pour 2004-2007 sera présentée au Conseil exécutif de l'Institut lors de sa première séance, afin que celui-ci l'examine et l'adopte. UN 10 - وستعرض النسخة الموحدة للخطة الاستراتيجية لفترة 2004-2007 على المجلس التنفيذي للمعهد في جلسته الأولى لينظر فيها ويوافق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more