ويكيبيديا

    "في جنازة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'enterrement de
        
    • aux funérailles de
        
    • à un enterrement
        
    • aux obsèques de
        
    • à des obsèques
        
    • aux funérailles d'
        
    • à des funérailles
        
    • à l'enterrement d'
        
    • lors des funérailles d'
        
    • ont assisté aux obsèques
        
    • ont participé aux obsèques
        
    Vous n'avez pas encore trouvé d'alibi pour vous, et vous pointer à l'enterrement de la victime n'a pas aidé votre cas d'un iota, pas le moins du monde. Open Subtitles ‎وانتِ الى الان لم تقدمي عذر لنفسك ‎وتظهرين بعدها في جنازة الضحية ‎لن يساعد قضيتك ابداً ولو بشيءٍ قليل
    Ou il ne serait pas venu défoncé à l'enterrement de sa mère. Open Subtitles أو ما كان التواجد منتشياً في جنازة والدته.
    - Je n'oublie jamais un visage, ni votre spectacle aux funérailles de votre soeur. Open Subtitles انا ابدآ لا انسى وجه أو ما فعلتيه في جنازة أختك
    Pianiste. Joue autre chose. Je me suis déjà plus amusé à un enterrement. Open Subtitles يا عازف البيانو، اعزف لحنًا آخر، لكن أبهَج مما يعزف في جنازة.
    Il a aussi été rapporté au Groupe d'experts que Ruprah était un invité de marque aux obsèques de la mère de Benoni Urey en 2000. UN كما أُبلغ الفريق بأن روبراه كان ضيفا بارزا في جنازة أم بينوني أوري في عام 2000.
    Je pensais que je te verrai à l'enterrement de Ben Preswick, mais tu n'y étais pas. Open Subtitles ظننت أني سأراك في جنازة بن بريسويك لكن لم اجدك
    Mon mari doit faire son éloge demain à l'enterrement de son père. Open Subtitles يحتاج زوجي لتقديم التأبين غدًا في جنازة والده.
    Je... J'ai gardé son secret durand toute l'université J'étais pratiquement sa seule amie à l'enterrement de sa grand-mère... Open Subtitles حفظت سرها طوال فترة الدراسه الثانويه، و كنتُ صديقتها الوحيده في جنازة جدتها
    Vos sages doigts vous le diront, comme à l'enterrement de ma mère, je ne pleure pas. Open Subtitles يجب أن تخبرك أصابعك الحكيمة المسنّة أنني لم أبك في جنازة أمي ولن أبكي الآن
    Susan et M.J. ont dit au revoir à l'enterrement de Mike. Open Subtitles في جنازة مايك سوزان و إم جي قالوا وداعا
    Mon Dieu, je viens de réaliser qu'un jour je vais devoir parler aux funérailles de ma mère. Open Subtitles أوه، يا إلهي، أنا فقط أدركت في يوم من الأيام وأنا قد ستعمل لإلقاء كلمة في جنازة والدتي.
    J'ai passé la journée aux funérailles de ma mère. Open Subtitles يا لحسن حظّك، إنّي مَثِلتُ اليوم بطوله في جنازة أمي.
    à toi de voir, mais la prochaine occasion que tu auras ce sera aux funérailles de l'un de tes parents. Open Subtitles الامر عائد لك لكن الفرصة القادمة ستكون في جنازة والديك
    et juste être froide et normale, je finis bourrée... ou défoncée et à un enterrement. Open Subtitles و أكون باردة و طبيعيّة , ينتهي بي الحال و أنا ثملة أو أشرب الحبوب أو في جنازة
    On se croirait à un enterrement. Open Subtitles أشعر دائما بأني في جنازة ، عندما تكونين موجودة
    Des centaines de résidents ont participé aux obsèques de l'adolescent et une grève générale a été déclarée dans la ville. UN وشارك مئات من السكان في جنازة الشاب وأعلن عن إضراب عام في المدينة.
    Nous avons pris, collectivement, contact avec vous aux obsèques de Frank Peterson. Open Subtitles نحن تواصلنا معكِ بشكل جماعي في جنازة فرانك بيترسون
    Vous aurez droit à des obsèques respectables ici à Kingsville, tout comme vos amis mexicains. Open Subtitles برغم هذا.. سنراك في جنازة محترمة هنا في كينجزفيل و لأصدقائك المكسيكيين كلهم
    Elle a été accusée d'avoir été en possession d'un tract illicite et d'avoir assisté aux funérailles d'un militant politique. Elle a ensuite été libérée, faute de preuves. UN واتهمت بحيازة منشورات ممنوعة والمشاركة في جنازة ناشط سياسي ثم أفرج عنها لعدم كفاية الأدلة.
    J'ai toujours trouvé que cela serait amusant de tuer quelqu'un à des funérailles. Open Subtitles لطالما أعتقدك أنه سيكون رائعًا لتقتل شخص ما في جنازة
    Plus tard, à l'enterrement d'Eddie Collecio, je suis tombé sur elle. Open Subtitles بعد مرور عدة سنوات، في جنازة (إدي كوليكيو)، إلتقيت بها
    Le même mois, un attentat-suicide lors des funérailles d'un officier de police à Fallujah a fait au moins 23 morts; le kamikaze était un garçon de 12 ans. UN وفي الشهر نفسه، قتل مفجر انتحاري في الثانية عشرة من عمره ما لا يقل عن 23 شخصا في جنازة ضابط شرطة في الفلوجة.
    Des milliers de Palestiniens, dont plusieurs responsables politiques et membres du Conseil national palestinien, ont assisté aux obsèques des deux Palestiniens tués dans les affrontements. UN وشارك آلاف الفلسطينيين، من بينهم ساسة وأعضاء في المجلس الوطني الفلسطيني، في جنازة إثنين من ضحايا الصدامات الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد